Different plate designs were used by Bavaria, Württemberg, Baden, and the other German states. |
Различные виды кокарды использовались Баварией, Вюртембергом, Баденом и другими немецкими государствами. |
In this field, Austria is closely cooperating with the German Land of Bavaria and Switzerland. |
В этой области Австрия тесно сотрудничает с германской землей Баварией и Швейцарией. |
Treaties were signed with Belgium and Bavaria, and relations with the United States were re-established. |
Были подписаны договоры с Бельгией и Баварией, восстановлены отношения с США. |
The constitution was recognized by 29 smaller states but not by Austria, Prussia, Bavaria, Hanover and Saxony. |
Конституция была принята 29 маленькими государствами, но не Австрией, Пруссией, Баварией, Ганновером или Саксонией. |
The region was annexed by Bavaria in 1814. |
В 1814 году регион был аннексирован Баварией. |
When the Holy Roman Empire ceased to exist in 1806, the margraviate was dissolved and the region was annexed by Bavaria. |
Когда в 1806 году Священная Римская империя немецкого народа прекратила своё существование, маркгравиат был расторгнут, и область была захвачена Баварией. |
He studied the history of the Duchy of Saxony and the Kingdom of Saxony, in particular the relationship of Saxony to Bavaria. |
Он изучал историю Герцогства и Королевства Саксонского, в частности, отношения Саксонии с Баварией. |
It was founded by the Free State of Bavaria in 1948, continuing a tradition established in 1808 by the Royal Academy of Arts in Munich. |
Академия была учреждена Свободным государством Баварией в 1948 году в традициях Королевской академии искусств в Мюнхене, основанной в 1808 году. |
Shortly after the outbreak of the Franco-Prussian War in 1870, the North German Confederation also entered into conventions on military matters with states that were not members of the confederation, namely the Bavaria, Württemberg, and Baden. |
Вскоре после начала франко-прусской войны в 1870 году, Северогерманский союз заключил также соглашения по военным вопросам с государствами не являвшимися членами конфедерации: Баварией, Вюртембергом и Баденом. |
In his speech, Seehofer praised the establishment of a Bavarian Representation in the Czech Republic as a symbol of the growing friendship between Bavaria and the Czech Republic and for a common Europe. |
В своем выступлении Хорст Зеехофер высоко оценил факт создания представительства Баварии в Чешской Республике и назвал это символом растущей дружбы между Баварией и Чешской Республикой. |
The treaty was an extension of existing concordats already signed with Prussia and Bavaria, but wrote Hebblethwaite, it seemed "more like a surrender than anything else: it involved the suicide of the Centre Party...". |
Договор представлял собой расширение уже существующих конкордатов с Пруссией и Баварией, но как писал бывший священник, впоследствии британский журналист Питер Хебблтуэйт, «казалось, что этот конкордат был больше похож на капитуляцию: он фактически устанавливал самоубийство Партии Центра...». |
Priced at about US$5,000, considerably less than the $6,874 of its full-featured predecessor the 2800, the 19712500 and 2800 were soon replaced by the new Bavaria. |
Стоимость составила $5000, значительно меньше, чем обычная модель 2800 ($6874), в 1971 году модели 2500 и 2800 вскоре были заменены новой Баварией. |
Between July 1801 and May 1802, preliminary compensation agreements were signed with Bavaria, Württemberg, and Prussia and others were concluded less formally with Baden, Hesse-Darmstadt, Hesse-Cassel and other mid-level states. |
С июля 1801 по май 1802 года предварительные компенсационные соглашения были заключены с Баварией, Вюртембергом и Пруссией, более формальные договорённости были достигнуты с Баденом, Гессеном-Касселем, Гессеном-Дармштадтом и другими государствами среднего размера. |
The Province of Tyrol gave support to the organisation and conduct of courses and seminars, i.e. a course for politicians in East Tyrol as well as a course on transborder co-operation between Außerfern and Bavaria, and initiated and furthered a number of studies. |
Власти провинции Тироль оказали содействие в организации и проведении курсов и семинаров, например курса для политиков в Восточном Тироле, а также курс по вопросам трансграничного сотрудничества между Ауберферном и Баварией, и организовали и оказали поддержку в проведении ряда исследований. |
The line was authorised under a treaty contracted by Bavaria and Austria in 1851. |
Данная ветка стала результатом договора, заключенного между Баварией и Австрией в 1851 году. |
To enjoy our new friendship with Bavaria that much sooner. |
Чтобы насладиться нашей новой дружбой с Баварией в ближайшее время. |
It was this brother Bernard who, wanting to secure an alliance with Bavaria, arranged Beatrice's marriage to Louis IV, Duke of Upper Bavaria. |
Именно Бернард, желая заключить союз с Баварией, устроил свадьбу Беатрисы с Людовиком IV, герцогом Верхней Баварии. |