Batticaloa Tamil dialect is the most literary of all the spoken dialects of Tamil. |
Тамильский диалект Баттикалоа является самым литературным из всех разговорных диалектов тамильского. |
With respect to this case, the Government replied that the police had initiated judicial proceedings before the Batticaloa magistrate's court. |
В связи с вышеуказанным делом правительство сообщило, что полиция возбудила судебное расследование в магистратском суде Баттикалоа. |
Most of the children were recruited from Batticaloa. |
Большинство завербованных детей были из Баттикалоа. |
While in Batticaloa, the Special Rapporteur met with representatives of the Bar Association and the Additional Magistrate. |
Находясь в Баттикалоа, Специальный докладчик встречался с представителями Ассоциации адвокатов и заместителем магистрата. |
The majority of reported child abduction cases occurred in Jaffna, Batticaloa and Vavuniya. |
Большинство сообщенных случаев похищения детей произошло в Джаффне, Баттикалоа и Вавунье. |
The situation in Batticaloa and Galle was not significantly different. |
В значительной степени аналогичная ситуация наблюдалась в Баттикалоа и Галле. |
Eastern Tamils inhabit a region that spans the Trincomalee, Batticaloa, and Ampara districts. |
Восточные тамилы населяют регион, который охватывает округа Тринкомали, Баттикалоа и Ампара. |
The four soldiers have been released on bail, despite the case being filed in the magistrate's court of Batticaloa. |
Четверо солдат были освобождены под залог, хотя их дело рассматривается магистратским судом Баттикалоа. |
Similarly, visits to Jaffna, Batticaloa and Ratnapura were facilitated with appropriate briefings and meetings. |
Кроме того, проведение надлежащих брифингов и встреч было полезным в связи с посещениями Джафны, Баттикалоа и Ратнапуры. |
The Karuna faction also launched attacks on LTTE in Batticaloa. |
Группировка Каруна также совершила ряд нападений на ТОТИ в Баттикалоа. |
Children displaced from Trincomalee, Vaharai and Batticaloa, missed up to two terms of the 2006 academic year. |
В течение 2006 учебного года дети, перемещенные из Тринкомали и Вахараи, Баттикалоа, пропустили до двух четвертей. |
In Batticaloa and Trincomalee, restrictions on humanitarian access continued to impede the delivery of humanitarian assistance. |
В Баттикалоа и Тринкомали ограничения на гуманитарный доступ по-прежнему мешали оказанию помощи и создавали проблемы в плане защиты. |
On 14 November 2006, four boys were abducted in Batticaloa. |
14 ноября 2006 года в Баттикалоа были похищены четыре мальчика. |
The majority of children were abducted and recruited by the TMVP/faction in Batticaloa, followed by Ampara, Trincomalee and Polonnaruwa districts. |
Большинство детей были похищены и завербованы группировкой Каруны в Баттикалоа, вслед за которой следуют районы Ампара, Тринкомали и Пулоннарува. |
Local Government Elections were held in the Batticaloa District, followed by Provincial Council Elections of May 2008. |
Выборы местного правительства были проведены в округе Баттикалоа, за которыми в мае 2008 года последовали выборы в совет провинции. |
The Eastern Provincial Council includes the districts of Batticaloa, Trincomalee and Ampara. |
Полномочия Совета Восточной провинции распространяются на округа Баттикалоа, Тринкомали и Ампара. |
The reports were received from Batticaloa, Kilinochchi, Mannar and Jaffna districts. |
Эти сообщения поступили из округов Баттикалоа, Килиноччи, Маннар и Джафна. |
The Government responded with attacks against several front line posts in LTTE-controlled areas in Jaffna, Kilinochchi and Trincomalee and Batticaloa Districts. |
В ответ на это правительственные силы Шри-Ланки атаковали несколько передовых позиций в контролируемых ТОТИ районах в округах Джафна, Килиноччи, Тринкомали и Баттикалоа. |
The July and August 2006 military operations in Trincomalee and Batticaloa Districts prompted large-scale displacement and created an urgent need for humanitarian assistance. |
Военные операции, проведенные в июле и августе 2006 года в округах Тринкомали и Баттикалоа, привели к массовому перемещению населения и вызвали срочную необходимость в гуманитарной помощи. |
In Batticaloa District, Government restrictions limit NGO access to LTTE-controlled areas. |
В округе Баттикалоа введенные правительством положения ограничивают доступ неправительственных организаций в районы, контролируемые ТОТИ. |
UNICEF has recorded 36 cases of recruited children who are receiving payments in Batticaloa district alone. |
ЮНИСЕФ известно о 36 случаях, когда в одном только районе Баттикалоа завербованные дети получали пособия. |
For example, in early November 2006, shelling on the main road hit a bus transporting teachers from Batticaloa to Vaharai. |
Например, во время артиллерийского обстрела главной дороги был поврежден автобус, доставлявший учителей из Баттикалоа в Вахараи. |
During his visit, the Representative went to Colombo and the districts of Puttalam, Vavuniya, Trincomalee and Batticaloa. |
Во время своей поездки Представитель посетил Коломбо и округа Путталам, Вавуния, Тринкомали и Баттикалоа. |
The Dutch Forts in Jaffna, Galle, Matara, Batticaloa and Trincomalee were sturdily built and are considered a tribute to their military engineering skills. |
Голландские форты в Джаффне, Галле, Матаре, Баттикалоа и Тринкомали были основательно построены и считаются памятниками их фортификационного искусства. |
In Jaffna and Batticaloa, the Special Rapporteur met with the Magistrate and the Regional Commanders of the armed forces and the police. |
В Джафне и Баттикалоа Специальный докладчик имел встречи с магистратом и командующими вооруженными силами и начальниками полиции в этих регионах. |