| Batticaloa Tamil dialect is the most literary of all the spoken dialects of Tamil. | Тамильский диалект Баттикалоа является самым литературным из всех разговорных диалектов тамильского. |
| With respect to this case, the Government replied that the police had initiated judicial proceedings before the Batticaloa magistrate's court. | В связи с вышеуказанным делом правительство сообщило, что полиция возбудила судебное расследование в магистратском суде Баттикалоа. |
| Most of the children were recruited from Batticaloa. | Большинство завербованных детей были из Баттикалоа. |
| While in Batticaloa, the Special Rapporteur met with representatives of the Bar Association and the Additional Magistrate. | Находясь в Баттикалоа, Специальный докладчик встречался с представителями Ассоциации адвокатов и заместителем магистрата. |
| The majority of reported child abduction cases occurred in Jaffna, Batticaloa and Vavuniya. | Большинство сообщенных случаев похищения детей произошло в Джаффне, Баттикалоа и Вавунье. |
| The situation in Batticaloa and Galle was not significantly different. | В значительной степени аналогичная ситуация наблюдалась в Баттикалоа и Галле. |
| Eastern Tamils inhabit a region that spans the Trincomalee, Batticaloa, and Ampara districts. | Восточные тамилы населяют регион, который охватывает округа Тринкомали, Баттикалоа и Ампара. |
| The four soldiers have been released on bail, despite the case being filed in the magistrate's court of Batticaloa. | Четверо солдат были освобождены под залог, хотя их дело рассматривается магистратским судом Баттикалоа. |
| Similarly, visits to Jaffna, Batticaloa and Ratnapura were facilitated with appropriate briefings and meetings. | Кроме того, проведение надлежащих брифингов и встреч было полезным в связи с посещениями Джафны, Баттикалоа и Ратнапуры. |
| The Karuna faction also launched attacks on LTTE in Batticaloa. | Группировка Каруна также совершила ряд нападений на ТОТИ в Баттикалоа. |
| Children displaced from Trincomalee, Vaharai and Batticaloa, missed up to two terms of the 2006 academic year. | В течение 2006 учебного года дети, перемещенные из Тринкомали и Вахараи, Баттикалоа, пропустили до двух четвертей. |
| In Batticaloa and Trincomalee, restrictions on humanitarian access continued to impede the delivery of humanitarian assistance. | В Баттикалоа и Тринкомали ограничения на гуманитарный доступ по-прежнему мешали оказанию помощи и создавали проблемы в плане защиты. |
| On 14 November 2006, four boys were abducted in Batticaloa. | 14 ноября 2006 года в Баттикалоа были похищены четыре мальчика. |
| The majority of children were abducted and recruited by the TMVP/faction in Batticaloa, followed by Ampara, Trincomalee and Polonnaruwa districts. | Большинство детей были похищены и завербованы группировкой Каруны в Баттикалоа, вслед за которой следуют районы Ампара, Тринкомали и Пулоннарува. |
| Local Government Elections were held in the Batticaloa District, followed by Provincial Council Elections of May 2008. | Выборы местного правительства были проведены в округе Баттикалоа, за которыми в мае 2008 года последовали выборы в совет провинции. |
| The Eastern Provincial Council includes the districts of Batticaloa, Trincomalee and Ampara. | Полномочия Совета Восточной провинции распространяются на округа Баттикалоа, Тринкомали и Ампара. |
| The reports were received from Batticaloa, Kilinochchi, Mannar and Jaffna districts. | Эти сообщения поступили из округов Баттикалоа, Килиноччи, Маннар и Джафна. |
| The Government responded with attacks against several front line posts in LTTE-controlled areas in Jaffna, Kilinochchi and Trincomalee and Batticaloa Districts. | В ответ на это правительственные силы Шри-Ланки атаковали несколько передовых позиций в контролируемых ТОТИ районах в округах Джафна, Килиноччи, Тринкомали и Баттикалоа. |
| The July and August 2006 military operations in Trincomalee and Batticaloa Districts prompted large-scale displacement and created an urgent need for humanitarian assistance. | Военные операции, проведенные в июле и августе 2006 года в округах Тринкомали и Баттикалоа, привели к массовому перемещению населения и вызвали срочную необходимость в гуманитарной помощи. |
| In Batticaloa District, Government restrictions limit NGO access to LTTE-controlled areas. | В округе Баттикалоа введенные правительством положения ограничивают доступ неправительственных организаций в районы, контролируемые ТОТИ. |
| UNICEF has recorded 36 cases of recruited children who are receiving payments in Batticaloa district alone. | ЮНИСЕФ известно о 36 случаях, когда в одном только районе Баттикалоа завербованные дети получали пособия. |
| For example, in early November 2006, shelling on the main road hit a bus transporting teachers from Batticaloa to Vaharai. | Например, во время артиллерийского обстрела главной дороги был поврежден автобус, доставлявший учителей из Баттикалоа в Вахараи. |
| During his visit, the Representative went to Colombo and the districts of Puttalam, Vavuniya, Trincomalee and Batticaloa. | Во время своей поездки Представитель посетил Коломбо и округа Путталам, Вавуния, Тринкомали и Баттикалоа. |
| The Dutch Forts in Jaffna, Galle, Matara, Batticaloa and Trincomalee were sturdily built and are considered a tribute to their military engineering skills. | Голландские форты в Джаффне, Галле, Матаре, Баттикалоа и Тринкомали были основательно построены и считаются памятниками их фортификационного искусства. |
| In Jaffna and Batticaloa, the Special Rapporteur met with the Magistrate and the Regional Commanders of the armed forces and the police. | В Джафне и Баттикалоа Специальный докладчик имел встречи с магистратом и командующими вооруженными силами и начальниками полиции в этих регионах. |