On 29 March 2007, four children were killed and four children were maimed during shelling in Batticaloa. |
29 марта 2007 года во время артиллерийского обстрела Баттикалоа четверо детей были убиты, а еще четыре ребенка получили увечья. |
Data collected from zonal Departments of Education, August 2007: Jaffna, Kilinochchi, Mullaitivu, Vavuniya, Mannar, Trincomalee and Batticaloa districts. |
Данные, полученные в зональных департаментах просвещения, август 2007 года: районы Джафны, Килиноччи, Мулайтиву, Вавуния, Маннар, Тринкомале и Баттикалоа. |
The judiciary in Batticaloa: meeting with the lawyers |
Судебные органы в Баттикалоа: встреча с адвокатами |
Schooling throughout the north and east, particularly in Jaffna, Trincomalee, Vavuniya and Batticaloa, was also severely affected by security incidents. |
На охвате детей школьным образованием в северной и восточной частях страны, особенно в Джафне, Тринкомали, Вавунии и Баттикалоа, также серьезно сказались угрозы безопасности. |
In Trincomalee, Batticaloa and Ampara Districts, school attendance rates were also reduced in many places owing to fear of recruitment and the general insecurity. |
Во многих районах в округах Тринкомали, Баттикалоа и Ампарай посещаемость школ также снизилась из-за опасений быть завербованными и по причинам общего отсутствия безопасности. |
Fighting commenced in the vicinity of Vaharai, Batticaloa, in October 2006, with air, sea and land offensives. |
В октябре 2006 года в районе Вахараи, Баттикалоа, вспыхнули боевые действия, которые включали наступательные операции в воздухе, на море и на суше. |
The vast majority of the displacement has occurred since August 2006 in Jaffna, Kilinochchi, Trincomalee and Batticaloa districts, affecting thousands of children. |
Перемещение населения произошло преимущественно начиная с августа 2006 года в районах Джафна, Килиночи, Тринкомали и Баттикалоа, и в этот процесс оказались вовлечены тысячи детей. |
The programme was completed in 1994 except for the Batticaloa Integrated Rehabilitation and Reconstruction Programme funded by the Norwegian Agency for Development, which is still continuing. |
Программа была завершена в 1994 году, за исключением ее компонента - финансируемой Норвежским агентством по международному развитию Комплексной программы по восстановлению и реконструкции Баттикалоа, осуществление которой продолжается до сих пор. |
In Sri Lanka, a TMVP cadre was arrested in Batticaloa in April 2009 for child recruitment and use, but was released after one week on bail without being charged. |
В Шри-Ланке в Баттикалоа в апреле 2009 года был арестован политический работник ТМВП в связи с вербовкой им детей, но был освобожден неделю спустя под залог, при этом ему не было предъявлено никаких обвинений. |
The United Nations Mine Action Programme has received six reports of children being killed and nine reports of child injuries from Anuradhapura, Batticaloa, Trincomalee and Jaffna districts. |
Программа Организации Объединенных Наций по деятельности, связанной с разминированием, получила информацию о 6 убийствах детей и о 9 случаях нанесения увечий детям в округах Анурадхапура, Баттикалоа, Тринкомали и Джафна. |
The vast majority of the newly reported cases occurred during 1996 in Jaffna, Batticaloa and Mannar districts, frequently in the context of so-called round-up operations by military personnel. |
Значительное большинство новых случаев, о которых поступили сообщения, имели место в 1996 году в районах Джафны, Баттикалоа и Маннара зачастую в связи с так называемыми "облавами", производившимися армейскими подразделениями. |
S. Senthurajah, coordinator of a local welfare organization, was arrested on 31 October 1999 in Akkaraipattu, Batticaloa district, by agents of the Sri Lankan police under PTA. |
С. Сентураджах, координатор местной благотворительной организации, был арестован 31 октября 1999 года в Аккараипатту, район Баттикалоа, сотрудниками полиции Шри-Ланки на основании ЗБТ. |
Sri Arasaretnam Senthinathakurukkal, chief priest of a Hindu temple, was arrested on 22 July 1999 in Akkaraipattu, Batticaloa district, by the police under PTA. |
Шри Арасаретнам Сентинатакуруккал, первосвященник индусского храма, был арестован 22 июля 1999 года в Аккараипатту, район Баттикалоа, полицией на основании ЗБТ. |
Of additional concern is the opening of at least 15 TMVP political offices in Batticaloa and five offices in Ampara, in which armed children are regularly sighted. |
Дополнительную озабоченность вызывает открытие по крайней мере 15 политических отделений ТМВП в Баттикалоа и 5 отделений в Ампаре, в которых регулярно замечают вооруженных детей. |
The Magistrate agreed, ordering that the body be exhumed and sent to the Judicial Medical Officer at Batticaloa for further examination pursuant to section 373 (2) of the Criminal Code. |
Магистрат согласился с их доводами и приказал провести эксгумацию тела и направить его для дальнейшего исследования судебному медицинскому эксперту в Баттикалоа в соответствии с пунктом 2 статьи 373 Уголовного кодекса. |
Basic requirements and medical supplies were transported to the camps while care was also taken to help build mental stamina in over 30,000 affected families in Colombo, Kandy and Batticaloa. |
В лагеря были направлены предметы первой необходимости и медицинские средства; одновременно была оказана психологическая поддержка более чем 30 тыс. пострадавшим семьям в Коломбо, Канди и Баттикалоа. |
The Government has successfully resettled nearly 120,000 IDPs and, with further de-mining of 23 per cent of uncleared land in Batticaloa District, will be able to resettle the remaining IDPs. |
Правительство успешно обеспечило переселение почти 120000 ВПЛ и за счет разминирования еще 23% земель в округе Баттикалоа сможет разместить там оставшихся ВПЛ. |
In some instances, children who were abducted were later found to have been killed. On 14 November 2006, four boys were abducted in Batticaloa. |
В некоторых случаях похищенные дети позднее были найдены мертвыми. 14 ноября 2006 года в Баттикалоа были похищены четыре мальчика. |
The first case concerned Mr. Subramaniam Sodmivadivel, who was allegedly last seen on 4 December 2007 in Uranee, Batticaloa, Eastern Province of Sri Lanka. |
Первый случай касался г-на Субраманьяма Содмивадивела, которого, как утверждается, последний раз видели 4 декабря 2007 года в городе Урании округа Баттикалоа Восточной провинции Шри-Ланки. |
Further, it replied that no one had been arrested, that the facts had been reported to the Magistrate's Court in Batticaloa and that the inquiries were continuing. |
Кроме того, оно заявило о том, что никто не был арестован, что материалы дела были переданы в магистратский суд Баттикалоа и что следствие продолжается. |
As a direct consequence of the LTTE restriction on civilian movement, a 13-year-old girl was among six internally displaced persons who died when their boat capsized as they tried to escape from Vaharai, Batticaloa, on 15 December 2006. |
В результате ограничений, введенных ТОТИ на передвижение гражданского населения, одна 13-летняя девочка и пять других внутренне перемещенных лиц погибли после того, как их лодка перевернулась 15 декабря 2006 года, когда они пытались бежать из Вахараи, Баттикалоа. |
From 1 November 2006 to 31 August 2007, 71 children were verified by UNICEF to have been released by the TMVP/Karuna faction, mainly from Batticaloa district; another 65 are known to have escaped. |
В период с 1 ноября 2006 года по 31 августа 2007 года ЮНИСЕФ было проверено освобождение группировкой ТМВП/Каруны 71 ребенка, в основном из района Баттикалоа; известно также, что еще 65 детей убежали сами. |
The Special Rapporteur wishes also to express his appreciation to the UNDP Resident Representative for facilitating his stay in Colombo and his visits to Jaffna, Batticaloa and Ratnapura. |
Специальный докладчик хотел бы также выразить признательность представителю - резиденту ПРООН за содействие в организации его пребывания в Коломбо и поездок в города Джафна, Баттикалоа и Ратнапура. |
Mannar, Vavuniya, Mullaitivu, Killinochchi, Batticaloa and Trincomallee Districts in which the 2001 enumeration was not completed |
Без учета округов Джаффна, Маннар, Вавуния, Муллаитиву, Киллиноччи, Баттикалоа и Тринкомали, в которых в 2001 году перепись не проводилась. |
For instance, in June 2006 a number of agencies working in Batticaloa and Trincomalee Districts organized a rotating international presence at temple festival sites where recruitment had previously occurred. |
Например, в июне 2006 года различные учреждения, работающие в округах Баттикалоа и Тринкомали, обеспечили на основе ротации международное присутствие на праздниках в храмах, которые ранее были местами вербовки. |