In December 2012, the United Nations moved from the former United States of America provincial reconstruction team compound at Basra International Airport to locations in the city of Basra. |
В декабре 2012 года состоялся переезд Организации Объединенных Наций из бывших помещений группы сил Соединенных Штатов Америки в Ираке по восстановлению на уровне мухафаз в международном аэропорту Басры в здания в городе Басра. |
Further, the United Nations liaison detachment in Basra was temporarily relocated outside of Basra because of deteriorating security in early 2007 and the need for an alternative location; |
Кроме того, группа связи Организации Объединенных Наций в Басре была временно перебазирована за пределы Басры в связи с ухудшением безопасности в начале 2007 года и необходимостью поиска альтернативного места базирования; |
(e) Closure of the former provincial reconstruction team compound in Basra at the end of 2012, with co-location of UNAMI with the United Nations country team in downtown Basra, accompanied by cost-sharing arrangements; |
ё) закрытие бывшего комплекса провинциальной группы по восстановлению (ПГВ) в Басре в конце 2012 года и совместное размещение МООНСИ и страновой группы Организации Объединенных Наций в центре Басры с совместным несением расходов; |
On 22 September 1993, at 1535 hours, a boat belonging to the Basra Centre of Marine Sciences passed by the facilities of Khorramshahr and sailed towards Basra. |
22 сентября 1993 года в 15 ч. 35 м. лодка, принадлежащая Центру морских наук в Басре, проследовала вдоль портовых сооружений Хорремшехра и направилась в сторону Басры. |
Information obtained by the Special Rapporteur indicates that a number of people from the city of Basra were summarily executed by firing squad in late March 1999 and buried in a mass grave in Burjesiyya district near the town of Zubair, about 20 kilometres south-east of Basra. |
Полученная Специальным докладчиком информация свидетельствует о том, что в конце марта 1999 года без суда и следствия были расстреляны несколько жителей города Басра, которые затем были захоронены в общей могиле в округе Бурджесия неподалеку от поселка Зубейр в 20 км к юго-востоку от Басры. |
At 1143 hours on 26 December 1993, a hostile formation dropped a heat flare 15 kilometres south of Basra. |
26 декабря 1993 года в 11 ч. 43 м. в 15 км к югу от Басры была сброшена тепловая ловушка. |
On 28 July, the Prime Minister issued an order to replace Basra Governor Muhammad al-Waeli, a senior member of the Fadhila Party. |
28 июля премьер-министр подписал указ о замещении губернатора Басры Мухаммеда аль-Ваили, занимающего высокое положение в партии «Фадхила». |
At 1655 hours on 5 December 1995, a hostile formation broke the sound barrier over the area to the south of Basra. |
В 16 ч. 55 м. 5 января 1995 года следовавшие боевым порядком вражеские самолеты совершили пролет с преодолением звукового барьера над районом к югу от Басры. |
At 0930 hours on 27 April 1996, a United States aircraft dropped hostile and inflammatory leaflets in the Dayr district near Basra. |
В 09 ч. 30 м. 27 апреля 1996 года самолет Соединенных Штатов сбросил листовки враждебного и подстрекательского содержания в округе Эд-Дайр близ Басры. |
The United Kingdom internment facility near Basra is subject to regular ICRC inspection, with full and unrestricted access to detainees. |
Находящийся вблизи Басры пункт предварительного заключения, функционирующий под управлением Соединенного Королевства, является объектом регулярных инспекций МККК при полном и неограниченном доступе к лицам, находящимся под стражей. |
Yesterday the United States destroyed 200 houses in one suburb of Nasiriyah, and they have continued to destroy residential areas in A'zamiyah and Yarmook, in Baghdad and many poor suburbs in Basra. |
Вчера Соединенные Штаты уничтожили 200 домов в пригороде города Насирия, и они продолжали уничтожать жилые районы Азамии и Ярмука, Багдада и многих бедных пригородов Басры. |
The Wajihid military moved up the Tigris River and took possession of al-Ubullah, but the expedition failed when the Baridi rulers of Basra managed to destroy much of the Wajihid fleet. |
Ваджихидское войско перешло через Тигр и заняло Эль-Убулла, но поход провалился, когда правители Басры уничтожили большую часть ваджихидского флота. |
He went to Baghdad and was active in the repression of tribal uprisings around Basra and in the Nejd area. |
Он провёл четыре года в Багдаде, в частности, подавив восстания в Неджде и около Басры. |
On 27 January 1994, at 0845 hours, a ship with the Argentine flag entered Arvand Rud from the sea and, after passing through Khorramshahr port's operation area, sailed towards Basra. |
27 января 1994 года в 08 ч. 45 м. судно под аргентинским флагом вошло со стороны моря в Арвандруд и, пройдя через зону порта Хорремшехр, направилось в сторону Басры. |
They boarded the fuel-tanker and disembarked at 1600 hours but did not permit it to leave until 5 May 1994 after the certificate of ownership of the fuel-tanker had been sent from Basra. |
Они взошли на борт танкера и покинули судно в 16 ч. 00 м., однако не разрешили судну продолжать движение до 5 мая 1994 года, пока из Басры не был прислан документ, указывающий владельца этого танкера. |
That is the Council's responsibility, upon which depends its credibility and, indeed, the credibility of the entire international system, which is collapsing under the multifaceted bombing of Basra and Baghdad. |
Совет несет за это ответственность, и от этого зависит его авторитет и, по сути, авторитет всей международной системы, которая рушится под взрывами в ходе многочисленных бомбардировок и обстрелов Басры и Багдада. Председатель: Я предоставляю слово представителю Алжира. |
In 2013, in Basra, the Mission will be co-located with the United Nations country team in a hotel-type accommodation to cater for the remaining international staff after the closure of the provincial reconstruction team compound. |
Что касается Басры, то в 2013 году Миссия будет занимать часть помещений гостиничного типа в месте расположения страновой группы Организации Объединенных Наций, где планируется разместить международных сотрудников, которые останутся там после закрытия объекта провинциальной группы по восстановлению. |
It overflew Basra, Nasiriyah, Amarah, the area to the south of Diwaniyah and the area to the south of Najaf. It left at 1420 hours in the direction of Saudi airspace. |
Совершив пролет над районами Басры, Эн-Насирии, Эль-Амары, к югу от Эд-Дивании и к югу от Эн-Наджафа, вышеупомянутый самолет в 14 ч. 20 м. покинул воздушное пространство Ирака в направлении воздушного пространства Саудовской Аравии. |
A significant number were evacuated on IOM-coordinated flights from Basra (over 4,500), Riyadh (700), Ankara (300) and Tehran (50). |
Значительное число граждан Шри-Ланки было эвакуировано воздушным транспортом из Басры (более 4500 человек), Рияда (700 человек), Анкары (300 человек) и Тегерана (50 человек) в рамках операций, координировавшихся МОМ. |
After careful review of the staffing situation, it is proposed that one Assistant Staff Counsellor (Field Service) be relocated from Basra to Baghdad and that the position be retitled Nurse/Paramedic (Field Service). |
После тщательного анализа штатного расписания предлагается перевести одного помощника консультанта персонала (категория полевой службы) из Басры в Багдад и преобразовать его/ее должность в должность медсестры/ медбрата/медицинского работника (категория полевой службы). |
In response, the levels of violence increased during the quarter, including indirect fire attacks in the Basra Palace area, which houses United Nations offices. |
В результате этого в июле Организация Объединенных Наций временно вывела из Басры часть сотрудников группы связи Организации Объединенных Наций. |
A second group, consisting of 13 inspectors, having spent the night in Basra governorate, left the hotel in Basra at 8.30 a.m. and arrived at the Basra University Agricultural Faculty at 8.55 a.m. |
Группа завершила свою работу в 11 ч. 45 м. и вернулась в гостиницу «Канал», куда она прибыла в 12 ч. 30 м. и в 08 ч. 55 м. прибыла на сельскохозяйственный факультет Университета Басры. |