| Lawyer, consulting barrister and counsel for the defence | Адвокат, юрисконсульт и защитник |
| I'm his barrister, his lawyer. | Я его защитник, адвокат. |
| Roland Berrill, an Australian barrister, and Dr. Lancelot Ware, a British scientist and lawyer, founded Mensa at Lincoln College in 1946. | Роналд Беррил, австралийский барристер, и профессор Ланцелот Ваер, английский учёный и адвокат, основали Менсу в Англии в 1946 году. |
| After the initial communication, the author was represented by Jean-Daniel Dechezelles, barrister in Paris. | После направления первоначального сообщения автора представлял парижский адвокат Жан-Даниэль Дешезель. |
| The sort of case that a clever barrister can win while picking his nose. | Такие дела опытный адвокат решает, не вынимая пальца из носа. |
| Dr. Lipstadt was represented by barrister Richard Rampton, Q.C. and Anthony Julius and James Libson of Mishcon de Reya. | Д-ра Липштадт представлял адвокат Ричард Рэмптон, королевский адвокат, а также Энтони Джулиус и Джеймс Либсон из Mishcon de Reya. |
| Early in that hearing, the barrister acting for Litvenenko's family claimed that the evidence in the case led to Putin's door. | В начале этого слушания адвокат, выступающий от имени семьи Литвиненко, заявил, что улики по делу ведут к Путину. |
| Or do you think they're a cardiologist, a barrister or maybe your local politician? | Или вы подумаете, что она - кардиолог, адвокат или, может быть, местный политик? |
| But the appellant was a prominent Sydney barrister who has now languished in prison for 11 months when any single one of these 13 instances create clear grounds for a mistrial. | Но апеллянт - это известный в Сиднее адвокат, который томится в тюрьме вот уже 11 месяцев, в то время как любой из этих 13 моментов дает основание признать суд неправильным. |
| But if this starts impacting on our business and that barrister of yours starts making a nuisance of himself, we will have to take a different view. | Пока судебное разбирательство продолжается, я буду стараться поддержать тебя, но, если это начнет затрагивать наш бизнес, и этот твой адвокат начнет досаждать, мы должны будем поменять свой взгляд. |
| Assistant comptroller and lawyer, Ministry of Finance; barrister; Deputy Public Prosecutor, Court of Appeal, Brussels; Principal Coordinator, Network of Experts of the College of Public Prosecutors in Economics, Finance and Taxation (ECOFINFISC) | Младший контролер и юрист в министерстве финансов; адвокат; заместитель генерального прокурора в апелляционном суде Брюсселя; главный координатор сети связи генеральных прокуроров по экономическим, финансовым и фискальным вопросам (ЭКОФИНФИСК) |
| Barrister at the Court of Beirut | Адвокат при Бейрутском суде. |
| Barrister, Bar of Bucharest. | Адвокат, бухарестская коллегия адвокатов |
| Barrister admitted before the Supreme Court of Chile | Адвокат при Верховном суде Чили. |
| Defense Barrister Simon Fellowes refused to comment on the Erdogan case on his way into the preliminary hearing. | По пути на предварительное слушание, адвокат защиты Саймон Фэллоус отказался комментировать дело Эрдуэна. |
| Barrister's arguing that ~ the strychnine may have impaired her mental state. | Адвокат считает, что стрихнин мог нарушить её психическое состояние. |
| 1973-present - Barrister of Lincoln's Inn | 1973 - по настоящее время - адвокат корпорации "Линкольнз Инн" |
| Sir Wilfrid is a barrister. | Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид - адвокат. |
| In a trial slanted with racial overtones, Mattan's barrister described his client as "Half-child of nature; half, semi-civilised savage". | В суде, поражённом расовыми предрассудками, собственный адвокат Маттана описал своего клиента как «наполовину дитя природы, полуцивилизованного дикаря». |
| BARRISTER & SOLICITOR & NOTARY PUBLIC | Барристер, адвокат, государственный нотариус |
| It further submits that the barrister who was assigned to the author and who filed the grounds of appeal received a telephone call from another lawyer, who requested permission, on behalf of the Canadian Embassy, to conduct the author's defence before the Supreme Court. | Государство-участник отмечает далее, что барристеру, предоставленному в распоряжение автора и сформулировавшему основания апелляции, позвонил другой адвокат, который просил его от имени канадского посольства разрешить ему взять на себя защиту автора в Верховном суде. |
| Or should I say sir ex parte barrister, who ought to know better than to approach a sitting judge without opposing counsel? | Или лучше сказать "господин адвокат, заявившийся в одиночку" которому следовало бы получше во всем разобраться, чем приходить к судье, занимающемуся делом и без ведома адвоката противоположной стороны. |
| Barrister, Attorney at Law Human Rights activist Mrs. Lalitha Dissanayake | Барристер, Адвокат и активист в области прав человека |
| Attorney of the Supreme Court of Sri Lanka and of the Inner Temple, Barrister-at-law. | Адвокат Верховного суда Шри-Ланки и "Внутреннего темпла", барристер. |
| Lawyer, Portuguese Order of Barristers, Lisbon Branch, 1990-1991. | Адвокат, Португальская коллегия барристеров, Лиссабонское отделение, 1990-1991 годы. |