Despite the title, the position is usually held by a barrister. |
Несмотря на звание, пост, как правило, занимает барристер. |
Finnegan mentioned you were a barrister. |
Финнеган упоминал, что вы барристер. |
Although the author received legal assistance, it appears that the barrister appointed by the court did not file a statement. |
Хотя автор получал помощь адвоката, барристер, назначенный судом, как представляется, не подал соответствующего заявления. |
The barrister, however, did not raise any objections. |
Тем не менее барристер никаких возражений в этой связи не выдвигала. |
By a letter of 15 June 1992, the barrister granted permission. |
В письме от 15 июня 1992 года барристер дал на это согласие. |
SCs get paid twice as much as a normal barrister. |
Старший советник получает вдвое больше, чем простой барристер. |
Take a seat, your barrister's not here yet. |
Присядьте, ваш барристер еще не пришел. |
50 Where the hell is my barrister? |
Где, черт подери, мой барристер? |
Lemmings notes Garrow as not only a formidable advocate but also the "first lawyer to establish a reputation as a defence barrister". |
Леммингс отмечает: Гарроу был не только внушительным адвокатом, но и «первым юристом, создавшим себе репутацию как барристер защиты». |
What excitable baby barrister got roped into this grand charade? |
Какой юный барристер попался на эту шараду? |
1978 Queen's Council (senior barrister) |
1978 год Королевский адвокат (старший барристер). |
Practising barrister at law (Head of Chambers) |
Практикующий барристер (руководитель адвокатской конторы). |
Present position: Part-time employment judge, barrister |
Занимаемая должность: Внештатный судья, барристер |
Well, as a barrister, I can only refuse a brief if I lack experience in the area in question, which is hardly the case here. |
Что ж, как барристер, я могу отказаться от дела только тогда, когда у меня нет опыта в соответствующей области, но это явно не тот случай. |
The alleged inadequate preparation and conduct of the author's defence at the trial cannot be attributed to the State party, as the barrister was privately retained; |
государство-участник не несет ответственности за предполагаемую неадекватную подготовку и проведение защиты автора в суде, поскольку барристер был нанят в частном порядке; |
As a result, Alison Quentin-Baxter, a barrister of the High Court of New Zealand and an expert on small territories, visited St. Helena from 25 September to 11 October 2002. |
В связи с этим в период с 25 сентября по 11 октября 2002 года территорию остров Св. Елены посетила Элисон Квентин-Бакстер, барристер Высокого суда Новой Зеландии и эксперт по вопросам, касающимся малых территорий. |
Due to the author being unable to obtain legal aid and to travel, a barrister advised him that his claim would be lost on "technicality", and therefore that he should cease his case. |
В отсутствие у автора возможностей получать юридическую помощь и совершать поездки, барристер сообщил ему, что его дело будет проиграно ввиду несоблюдения процессуальных формальностей и поэтому рекомендовал ему отозвать свой иск. |
Mr. Mansfield (Queen's Counsel and barrister) said that the draft executive summary in English of the findings of the fourth session of the Tribunal had been distributed to the Committee. |
Г-н Мэнсфилд (королевский адвокат и барристер) говорит, что проект на английском языке резюме выводов четвертой сессии Трибунала был распространен среди членов Комитета. |
Then you're not a senior criminal barrister, are you? |
Тогда вы не старший уголовный барристер, не так ли? |
Ms. Quentin-Baxter, a barrister of the High Court of New Zealand and an expert on small territories, visited St. Helena in September and October 2002 and again in April and May 2003. |
Г-жа Элиссон Квентин-Бакстер, барристер Высокого суда Новой Зеландии и эксперт по вопросам, касающимся малых территорий, посетила остров Св. Елены в сентябре и октябре 2002 года, а затем в апреле и мае 2003 года. |
He states that the barrister asked for large sums of money, promising on several occasions that she would return with all the documents pertaining to his case and with an interpreter, so as to prepare his defence in consultation with him. |
Он заявляет, что барристер запросила у него крупную сумму денег, при этом она несколько раз давала ему обещания, что вернется со всеми документами по делу и с переводчиком, с тем чтобы подготовить защиту в консультации с автором. |
The author contends that the barrister did not make any efforts to obtain evidence about the veracity of R. L.'s confession and that she never interviewed them in the presence of an interpreter. |
Автор утверждает, что барристер не предприняла никаких усилий для получения доказательств, подтверждающих правдивость признания Р.Л. и что она ни разу не беседовала с ними в присутствии переводчика. |
When a barrister comes back to Chambers in his wig and gown, what's he saying, Jakey boy? |
Когда барристер возвращается в контору в парике и мантии, что он этим хочет сказать, дружище Джейки? |
Law Studies: Barrister at law of the Middle Temple Inn of Courts. |
Юридическое образование: барристер средней школы подготовки барристеров. |
Practising Barrister at Law in Mauritius - specialized in Family Law. |
Практикующий барристер на Маврикии, специалист в области семейного права. |