Английский - русский
Перевод слова Balloting
Вариант перевода Голосования

Примеры в контексте "Balloting - Голосования"

Все варианты переводов "Balloting":
Примеры: Balloting - Голосования
Conversely, another group reiterated the importance it attached to improving the existing balloting system and adapting it to modern technologies. Другая группа, напротив, вновь заявила о важном значении, которое она придает совершенствованию действующей системы голосования и адаптации ее к современным технологиям.
The election required five rounds of balloting during which the representatives of Canada, China, Mexico, Nigeria and Slovakia acted as tellers. Процесс выборов предусматривал проведение пяти раундов голосования, в ходе которых в качестве счетчиков голосов выступали представители Канады, Китая, Мексики, Нигерии и Словакии.
Another issue related to the legislative agenda concerns possible complaints during the electoral process, particularly after the balloting. Еще один вопрос, связанный с принятием законодательства, касается возможных жалоб в ходе процесса выборов, особенно после голосования.
The incidents suggest that close monitoring at the time of balloting will probably be necessary in those places. Эти инциденты свидетельствуют о том, что в этих населенных пунктах во время голосования необходимо будет установить строгий контроль.
But there must be lessons learned from these 46 rounds of balloting in the General Assembly. Однако из этих 46 туров голосования в Генеральной Ассамблее необходимо извлечь уроки.
We are very moved by this, regardless of the final results of the balloting. Мы признательны этим делегациям, независимо от окончательных результатов голосования.
There is universal suffrage and direct, secret balloting, in which all votes are equal. Действует принцип всеобщего избирательного права и прямого и тайного голосования, при котором все голоса являются равными.
The method of balloting shall be decided by the Conference in accordance with Rule 28.1. Метод голосования определяется Конференцией в соответствии с правилом 28.1.
Parliamentary elections were held, followed by a presidential election by direct balloting. Были проведены парламентские выборы, за которыми последовали президентские выборы на основе прямого голосования.
A major milestone was crossed last week with the announcement of the date for the balloting. Важной вехой стало состоявшееся на прошлой неделе объявление даты голосования.
Pursuant to that decision, the States concerned participated in the three rounds of balloting that have taken place today. Согласно этому решению, соответствующие государства участвовали в трех турах голосования, которое проводилось сегодня.
Procedures designed to prevent voter fraud and to assure the secrecy of balloting and security at the voting centres have already been adopted. Уже утверждены процедуры, которые должны предотвратить махинации на выборах и обеспечить тайну голосования, а также безопасность на избирательных пунктах.
Further rounds of balloting were held in order to fill in the one remaining seat allocated to the Group of Western European and other States. Последующие туры голосования были проведены для заполнения одного оставшегося места в Группе западноевропейских и других государств.
We believe that these proposals affect the credibility, reliability and confidentiality of the current balloting system. Мы считаем, что такие предложения скажутся на авторитетности, надежности и конфиденциальности нынешней системы голосования.
The Commission has conducted four credible elections, introduced photo I.D cards and tactile balloting for the blind. Комиссия четырежды провела заслуживающие доверия выборы, ввела удостоверения личности с фотографией и систему тактильного голосования для слепых.
Among the important matters addressed, the Assembly conducted the election of 18 judges of the International Criminal Court in 33 rounds of balloting. Ассамблея рассмотрела важные вопросы, в частности провела ЗЗ раунда голосования, в ходе которых были избраны 18 судей Международного уголовного суда.
As the balloting in the Council and the Assembly had yielded different results, the Council proceeded to a third meeting on the item. Поскольку голосования в Совете и Ассамблее дали разные результаты, Совет созвал третье заседание по этому вопросу.
The team assisted with such activities as voter registration, the resolution of technical issues, for example balloting procedure and procurement, and election material logistics. Группа оказала содействие в проведении регистрации избирателей и решении ряда технических вопросов, например, касающихся самой процедуры голосования и приобретения необходимых материалов.
However, in view of the late hour, I propose that we postpone further balloting until 3.30 p.m. this afternoon. Однако, ввиду позднего времени, я предлагаю отложить дальнейшие голосования до 15 ч. 30 м.
Election institutions are responsible not only for voter registration and civic education but also for the many technical aspects of carrying out the balloting and counting processes. Избирательные органы отвечают не только за регистрацию избирателей и агитационно-просветительскую работу среди населения, но и за многие технические аспекты организации процессов голосования и подсчета голосов.
The Assembly then proceeded in good faith to conduct three rounds of balloting on the supposition that the information that had been conveyed to it was correct. Затем Генеральная Ассамблея добросовестно провела три раунда голосования при том понимании, что информация, доведенная до сведения Генеральной Ассамблеи, была правильной.
If fewer than 18 candidates are elected, the minimum voting requirements, with necessary adjustments, shall be utilized for subsequent balloting. Если избирается менее 18 кандидатов, то минимальные требования для голосования с необходимыми коррективами применяются в ходе последующего голосования.
Another improvement that was often raised, but on which no tangible progress had materialized so far, concerned the method of balloting in the Assembly. Еще одним вопросом, который часто поднимался, но по которому до сих пор не достигнуто ощутимого прогресса, является вопрос о методе голосования в Ассамблее.
The President informed the General Assembly that the next series of balloting would take place on Thursday, 19 October 2006, at 10 a.m. Председатель информировала Генеральную Ассамблею о том, что следующий тур голосования будет проведен в четверг, 19 октября, в 10 ч. 00 м.
Noting also the current practice of balloting utilized by the General Assembly, отмечая также нынешнюю практику голосования, используемую Генеральной Ассамблеей,