Английский - русский
Перевод слова Balloting
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Balloting - Голосование"

Все варианты переводов "Balloting":
Примеры: Balloting - Голосование
In the event that not all 21 judges are elected in the first ballot, subsequent balloting would be unrestricted. В случае, если в первом туре избраны не все 21 судья, последующее голосование является неограниченным.
I also wish to recall that, on Wednesday, the General Assembly decided that any second or subsequent balloting shall be unrestricted. Я хотел бы также напомнить, что в среду Генеральная Ассамблеи постановила, что второе и любое последующее голосование не являются ограниченными.
Provide on-line facilities to enable the Groups to support the balloting and approval of items requiring decision within the Group. Создание онлайнового инструментария, позволяющего группам ставить на голосование и утверждать вопросы, требующие принятия решения в рамках конкретной Группы.
In view of the lateness of the hour, we will continue with the balloting this afternoon. Ввиду позднего часа мы продолжим голосование во второй половине дня.
In the former instance, continuous balloting at a meeting of the General Assembly has in practice been employed. В первом случае на практике использовалось непрерывное голосование на заседании Генеральной Ассамблеи.
But I cannot, in good conscience, allow balloting to continue until I am satisfied that it is safe. Но я не могу с чистой совестью, разрешить голосование продолжать, пока я не удовлетворен тем, что это безопасно.
Before such suspension, the President of the Assembly of States Parties will announce when balloting shall resume.] Перед такой приостановкой голосования Председатель Ассамблеи государств-участников объявляет, когда голосование возобновится.]2
Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that any second or subsequent balloting shall be unrestricted. В соответствии с практикой выборов судей в Международный Суд, Генеральный секретарь предлагает в своей памятной записке, чтобы второе и любое последующее голосование не являлись ограниченными.
However, in view of the lateness of the hour, I should like to suggest that we suspend the meeting until 3 p.m. in order to continue with the balloting. Однако с учетом позднего часа я хотел бы предложить прервать заседание до 15 ч. 00 м., с тем чтобы продолжить голосование.
The observers note that the balloting was open to all adults aged 17 and over, and that women were participating fully in the process. Наблюдатели отмечают, что голосование было открыто для всех взрослых в возрасте от 17 лет и выше и что в этом процессе активно участвовали женщины.
In the interest of a timely conclusion of the election, if after ballots no candidate has obtained the required majority, the balloting shall be suspended to give an opportunity for any withdrawal of candidatures. В интересах своевременного завершения выборов в том случае, если после туров голосования ни один из кандидатов не получает требуемого большинства, голосование приостанавливается, с тем чтобы дать возможность снять те или иные кандидатуры.
The President, with the consent of the Council, stated that, due to the lateness of the hour, the Council balloting would continue at a later date to be announced. С согласия членов Совета Председатель заявил, что ввиду позднего времени голосование будет продолжено в другой день; дата будет объявлена дополнительно.
It focused on the implementation of General Assembly resolutions and the agenda, as well as on the Assembly's working methods and operational and technical issues, including balloting. Оно было посвящено выполнению резолюций и повестки дня Генеральной Ассамблеи, а также методам работы Ассамблеи и оперативным и техническим вопросам, включая голосование.
The President of the Council, with the consent of the Council, stated that, due to the lateness of the hour, the Council balloting would continue at a later date to be announced. Председатель Совета, с согласия Совета, объявил, что, с учетом позднего времени, голосование в Совете продолжится в сроки, о которых будет объявлено позднее.
As the balloting continued the next day, Wood, Lowden, and Johnson remained in the lead, and party leaders worked to find a candidate acceptable to both the progressive and conservative wings of the party. На следующий день голосование продолжилось, Вуд, Лоуден и Джонсон остались впереди, а партийные лидеры работали над тем, чтобы найти кандидата, приемлемого как для прогрессивных, так и консервативных крыльев партии.
If on that ballot a tie remains among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the preceding paragraph. Если при втором голосовании голоса вновь разделяются поровну между более чем двумя кандидатами, число кандидатов сокращается до двух путем жеребьевки, и голосование, ограниченное оставшимися двумя кандидатами, проводится далее в соответствии с предыдущим пунктом.
However, in view of the late hour, I propose that we postpone further balloting until 3 p.m. today. May I take it that the Assembly agrees to this proposal? Однако с учетом позднего часа я предлагаю отложить следующее голосование сегодня на вторую половину дня - до 15 ч. 00 м. Могу ли я считать, что Ассамблея согласна с этим предложением?
The President informed the General Assembly that, due to the lateness of the hour, the Assembly would continue the balloting at a later date to be announced. Председатель сообщил Генеральной Ассамблее, что ввиду позднего времени голосование в Ассамблее будет продолжено в другой день; дата будет объявлена дополнительно.
However, in view of the late hour, balloting will continue on Monday, 24 October, in the morning immediately after the election of the members of the Economic and Social Council. Однако ввиду позднего часа голосование будет продолжено в понедельник, 24 октября, в первой половине дня, сразу же после выборов членов Экономического и Социального Совета.
Assembly - rule 28 (Elections); rule 83, paragraph 3 (Restricted balloting for one elective place); rule 94 (Nominations); rule 95 (Order of elections); rule 100 (Elections). Ассамблея - правило 28 (Выборы); правило 83 (Ограниченное голосование для заполнения одного выборного места), пункт 3; правило 94 (Назначения); правило 95 (Порядок выборов); правило 100 (Выборы).
Balloting within Syria was held almost exclusively in regime-controlled areas. Голосование на территории Сирии проводилось почти исключительно лишь в районах, подконтрольных нынешнему режиму.
Balloting will now commence, and we will then announce our winner. Сейчас начнётся голосование, и мы объявим победительницу.
3.2 Balloting (presidential election, second round) 3.2 Голосование (второй тур президентских выборов)
Eleven rounds of balloting took place. Голосование прошло в 11 туров.
I therefore intend, unless and until the General Assembly decides otherwise, to follow past practice and to continue with balloting in accordance with applicable procedures. Поэтому я намерен, до тех пор пока и если Генеральная Ассамблея не примет другого решения, следовать практике прошлых лет и продолжать голосование в соответствии с применимыми процедурами.