Английский - русский
Перевод слова Backstage
Вариант перевода За сценой

Примеры в контексте "Backstage - За сценой"

Примеры: Backstage - За сценой
All that proves is that we keep our costumes in the same big closet backstage. Это потому, что мы храним наши костюмы в одном большом шкафу за сценой.
With the rest of them, backstage, ready to go on. Вместе с остальными, за сценой, наготове.
I've seen it hidden backstage. Но я видела их спрятанными за сценой.
Karen, you should be backstage. Карен, ты должна быть за сценой.
You saw us together, backstage, at the play. Ты видел нас вместе, за сценой, в театре.
And backstage, the ringmaster touched my tent pole. И за сценой инспектор манежа трогал мой стояк.
Things got a lot worse backstage by the time we got to Spartanburg. Дела за сценой стали гораздо хуже к тому времени, как мы добрались до Спартанберга.
It's all about the backstage party afterwards. Все дело в вечеринке за сценой.
I'm backstage and the party is pumping. Я за сценой, и вечеринка просто очуменная.
They have a piano backstage they warm up on. У них за сценой стоит пианино для разогрева.
In fact, he's here backstage at our Blackmail studios. Но в действительности, он за сценой в нашей студии.
We're backstage, near the holding area. Мы за сценой, рядом со складом.
You were backstage at every single show. Ты была за сценой на каждом сольном шоу
You know, before I came out here today I was backstage, I was working on my speech and I noticed that there were no collisions. Знаете, перед тем, как выйти сюда, там, за сценой, я готовил свою речь и обратил внимание, что в нашей работе не было противоречий.
MTV News announced in April 2004 that Spears was planning a reality television series to document her backstage life during the European leg of The Onyx Hotel Tour. MTV News объявил в апреле 2004 года, что Спирс планирует реалити-шоу, чтобы задокументировать её жизнь за сценой во время европейской части тура The Onyx Hotel Tour.
I'll only look better if I take the high road - you know, help out backstage, let him have his moment. Я буду выглядеть только лучше, если я пойду длинным путем, ну знаешь, помогу за сценой, позволю ему прочувствовать свой момент.
Eric, you're mad at me for going backstage to meet Ted Nugent? Эрик, ты злишься на меня за то, что я была за сценой с Тедом Ньюджентом?
So I don't know if I should use that or the story of the time that I snuck my cat, Tom Sawyer, into the Milwaukee show when I met 'em backstage... Вот, я не знаю, может мне рассказать историю о том, как я тайком пронёс своего кота Тома Сойера на концерт в Миллуоки, когда я встретил их за сценой...
And so right afterwards, I met backstage with Al, and with Lawrence Bender, who was there, and Laurie David, and Davis Guggenheim, who was running documentaries for Participant at the time. И сразу после этого я встретился за сценой с Алом и с Лоуренсом Бендером, который был там, и Лаури Давид и Дависом Гугенхеймом, который отвечал за документальные фильмы в "Партисипант Продакшн" в то время.
Backstage he flashed Kate Walsh his graying anatomy. За сценой он показал Кэйт анатомию своего "грея".
Things going well backstage? Как идут дела... за сценой?
Plus everyone gets drunk backstage. Плюс ко всему, за сценой любят выпить.
We'll find something for them to do backstage. Найдем им работу за сценой.
Are you authorized to be backstage? Вам разрешено находиться за сценой?
You're not really allowed to be backstage. За сценой быть нельзя.