Английский - русский
Перевод слова Backed
Вариант перевода Поддерживает

Примеры в контексте "Backed - Поддерживает"

Примеры: Backed - Поддерживает
After he was detained, his newspaper published two front-page appeals for his release, saying it backed his journalism. После того как он был задержан, его газета опубликовала на первой полосе два призыва к его освобождению, заявив, что она поддерживает его журналистскую деятельность.
It has backed international efforts to achieve nuclear disarmament and is a party to the Non-Proliferation Treaty. Он поддерживает международные усилия по достижению ядерного разоружения и является участником Договора о нераспространении.
Accordingly, our country has backed the efforts of democratic Governments since 1990. Соответственно наш народ поддерживает усилия демократических правительств, предпринимавшиеся в этой связи с 1990 года.
It backed the efforts of the United Nations Programme on Ageing, which required continuous support from Member States. Оно поддерживает усилия в рамках Программы Организации Объединенных Наций в области старения, нуждающейся в непрерывной поддержке со стороны государств-членов.
As a country that eschews in principle armaments exports, Japan has consistently backed an arms trade treaty. Являясь страной, которая принципиально воздерживается от экспорта вооружений, Япония неизменно поддерживает договор о торговле оружием.
It firmly backed and encouraged the fight against poverty. Бразилия твердо поддерживает и поощряет борьбу с нищетой.
As a young city-State with a multiracial, multi-faith and multilingual population, Singapore strongly backed the rule of law as a means of ensuring stability, equality and social justice. Будучи молодым городом-государством с многонациональной, многоконфессиональной и разноязычной структурой населения, Сингапур решительно поддерживает принцип верховенства права в качестве средства обеспечения стабильности, равенства и социальной справедливости.
For its part, Pakistan has consistently backed the political and economic aspirations of Africa and strongly supports effective and speedy implementation of NEPAD's objectives. Со своей стороны, Пакистан последовательно поддерживает политические и экономические чаяния Африки, и мы решительно одобряем эффективное и оперативное выполнение задач НЕПАД.
However, no one living on the island now backed the existing territorial status except those who made huge amounts of money out of it. Однако в настоящее время никто из проживающих на острове, кроме тех, кто наживает там огромные деньги, не поддерживает нынешний статус.
His Government also backed the idea of adopting a compliance mechanism for the Convention and its protocols by means of an agreement attached to the Convention. Его правительство также поддерживает идею принятия механизма соблюдения для Конвенции и ее протоколов посредством соглашения, прилагаемого к Конвенции.
The Security Council has long backed a role for the international Contact Group in the Balkans, including in Kosovo just as in Bosnia. Совет Безопасности давно поддерживает роль международной Контактной группы на Балканах, в том числе в Косово, так же, как и в Боснии.
It also backed the proposals of the Secretary-General to provide public access to the Official Document System and to embark on a study of workload standards and performance measurements. Он также поддерживает предложения Генерального секретаря о предоставлении доступа общественности к Системе официальных документов и проведении исследования норм рабочей нагрузки и показателей результативности работы.
Accordingly, the Kingdom of Bahrain has backed all international and regional efforts to combat this dangerous scourge, which threatens us all and whose effects can be felt around the world. Соответственно Королевство Бахрейн поддерживает все международные и региональные усилия по борьбе с этим опасным бедствием, которое является угрозой для всех нас и последствия которого могут ощущаться во всем мире.
Relations between both nations had been slightly tense since Prime Minister Netanyahu tweeted in January 2017 that he backed President Donald Trump's plan to build a border wall between Mexico and the United States. Отношения между двумя странами были немного напряжены после того, как премьер Нетаньяху написал в Твиттере в январе 2017 года, что он поддерживает план американского президента Трампа построить стену на американо-мексиканской границе.
Jordan has accordingly backed all efforts to achieve this goal and has voted in favour of the resolution on the matter adopted annually by the General Assembly since its twenty-ninth session in 1974. Иордания поддерживает все усилия по достижению этой цели и с 1974 года голосует за принятие резолюции по данному вопросу, ежегодно принимаемой Генеральной Ассамблей начиная с двадцать девятой сессии.
Based on this, Syria, when informed of the crime, reaffirmed that finding the culprits and those who backed them is a Syrian imperative as much as it is a Lebanese imperative. Исходя из вышесказанного, хотел бы отметить, что когда в Сирии узнали о совершении этого преступления, то мы подтвердили, что поиск преступников и тех, кто их поддерживает, является для Сирии столь же важным, как и для Ливана.
The setting up of an ad hoc committee to carry these negotiations out is also an initiative that Peru has backed, aware of the meaningful importance and urgency of the outcome. Сознавая существенную значимость и неотложность конечного исхода, Перу также поддерживает такую инициативу, как создание специального комитета для проведения этих переговоров.
The Venezuelan Government had backed the Mission's contribution to restoring democratic institutions and promoting social development and supported action in compliance with the Charter of the United Nations. Венесуэльское правительство поддерживает вклад Миссии в дело восстановления демократических институтов и поощрение социального развития, в том числе меры, принимаемые в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Kazakhstan backed the efforts of the Government of Afghanistan to strengthen peace and security in the country and called on the United Nations to provide it with the necessary assistance to settle the conflict there. Казахстан поддерживает усилия правительства Афганистана, направленные на укрепление мира и безопасности в стране, и призывает Организацию Объединенных Наций оказывать ему необходимое содействие в целях урегулирования конфликта в этом регионе.
The Secretary-General has resolutely backed this trend both through his numerous visits on the ground or those of his personal representatives and through the adjustments he has made within the Secretariat. Генеральный секретарь решительно поддерживает эту тенденцию как во время своих многочисленных визитов на места, так и через визиты своих личных представителей, а также путем осуществления коррективных мероприятий в рамках Секретариата.
His Government backed all the proposals on reforming the working methods and membership of the Security Council so that it would function with greater transparency and so that all its members would be placed on an equal footing. Ливия поддерживает предложения по реформированию методов работы и состава Совета Безопасности с целью обеспечения большей прозрачности его деятельности и наделения всех его членов равными правами.
It also backed the work of the Al-Qaida/Taliban sanctions committee established pursuant to Council resolution 1267 (1999). Он также поддерживает работу Комитета по санкциям в отношении «Аль-Каиды» и движения «Талибан», учрежденного резолюцией 1267 Совета.
Our foundation has backed a vaccine that's going into phasethree trial that starts in a couple months. Наш фонд поддерживает вакцину, которая скоро пройдет третийэтап тестирования он начнется через пару месяцев
For its part, FAO fully backed the Zero Hunger Challenge and would actively support those countries that committed to it. Со своей стороны, ФАО полностью поддерживает программу "Нулевой голод" и будет активно поддерживать те страны, которые привержены ей.
Greece has actively supported Albania in its efforts for reconstruction and development and has backed its association with international organizations. Греция активно поддерживает Албанию в ее усилиях по восстановлению и развитию, а также ее сотрудничество с международными организациями.