Английский - русский
Перевод слова Backed

Перевод backed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поддержал (примеров 52)
And Hudson backed your story, probably because he'd already decided to kill himself. И Хадсон поддержал вашу легенду, возможно, потому что уже решил убить себя.
That strategy, which the Security Council backed in resolutions 1863 and 1872, is not in question. Речь не идет о той стратегии, которую Совет Безопасности поддержал в резолюциях 1863 и 1872.
If you'd backed me, maybe... Если бы ты поддержал меня, возможно...
And by the way, when the chips were down, I backed you, I ousted him. И кстати, в решающий момент я поддержал тебя, а не его.
The strongest factor working in Rouhani's favor is the support of Ayatollah Ali Khamenei, the country's Supreme Leader, for the president's domestic policies - just as he has fully backed the nuclear negotiations. Самым сильным фактором, который работает в пользу Рухани, является поддержка Аятоллы Али Хаменеи, Верховного лидера страны по внутренней политике президента - так же, он полностью поддержал ядерные переговоры.
Больше примеров...
Поддержали (примеров 43)
They backed the idea of a national reconciliation process held inside Somalia. Они поддержали идею организации процесса национального примирения непосредственно в Сомали.
Six peer reviewers backed it for publication. Шестеро коллег поддержали её к публикации.
And then 30 days later, 11,000 people had backed the project. Затем, 30 дней спустя, 11 тысяч человек поддержали наш проект.
Surkov even backed whole political parties that were opposed to President Putin. Суркова даже поддержали целые политические партии, которые были в оппозиции к президенту Путину.
At the same time, parts of the human-rights community have backed recent US military interventions on the grounds of the "Responsibility to Protect," or R2P. В то же время некоторые части сообщества в области защиты прав человека поддержали недавние американские военные вмешательства на основе резолюции «Ответственность по защите»,или ОПЗ.
Больше примеров...
Поддерживает (примеров 30)
For its part, Pakistan has consistently backed the political and economic aspirations of Africa and strongly supports effective and speedy implementation of NEPAD's objectives. Со своей стороны, Пакистан последовательно поддерживает политические и экономические чаяния Африки, и мы решительно одобряем эффективное и оперативное выполнение задач НЕПАД.
The Security Council has long backed a role for the international Contact Group in the Balkans, including in Kosovo just as in Bosnia. Совет Безопасности давно поддерживает роль международной Контактной группы на Балканах, в том числе в Косово, так же, как и в Боснии.
Based on this, Syria, when informed of the crime, reaffirmed that finding the culprits and those who backed them is a Syrian imperative as much as it is a Lebanese imperative. Исходя из вышесказанного, хотел бы отметить, что когда в Сирии узнали о совершении этого преступления, то мы подтвердили, что поиск преступников и тех, кто их поддерживает, является для Сирии столь же важным, как и для Ливана.
The setting up of an ad hoc committee to carry these negotiations out is also an initiative that Peru has backed, aware of the meaningful importance and urgency of the outcome. Сознавая существенную значимость и неотложность конечного исхода, Перу также поддерживает такую инициативу, как создание специального комитета для проведения этих переговоров.
My Government has backed, and continues to back, the Qatar process and welcomes the untiring efforts by brother-leader Muammar Al-Qadhafi to secure a political settlement of the crisis and, more recently, to relaunch the Doha process. Наша страна всегда поддерживала и по-прежнему поддерживает катарский процесс и приветствует неустанные усилия, прилагаемые по-братски дружественным нам лидером Муамаром Каддафи по обеспечению политического урегулирования кризиса, а в самое последнее время - по возобновлению Дохинского процесса.
Больше примеров...
Поддержала (примеров 27)
You backed me because you saw profit. Ты поддержала меня, потому что видела прибыль.
Russia backed the creation of that procedure in the hope that such a review on an equal and mutually respectful basis would help to lessen confrontation in intergovernmental cooperation on human rights. Россия поддержала учреждение данной процедуры в надежде, что проведение такого обзора на равноправной и взаимоуважительной основе будет способствовать снижению градуса конфронтации в межправительственном сотрудничестве по правам человека.
"General Assembly resolution 2353 backed the Spanish views on the decolonization of the Territory, recognizing that Gibraltar's colonial situation should be settled not through self-determination, but, rather, through the restoration of Spanish territorial integrity. В резолюции 2353 Генеральная Ассамблея поддержала взгляды Испании на деколонизацию территории, признав, что высвобождение Гибралтара из его колониального положения следует производить не посредством акта самоопределения, а посредством восстановления испанской территориальной целостности.
Clinic nurse backed his claim. Медсестра из клиники поддержала его претензии.
Her party backed her in this decision. Семья поддержала её в этом решении.
Больше примеров...
Поддерживали (примеров 23)
Me and my friends have backed you from the very beginning of this career of yours. Мы с друзьями поддерживали вас с самого начала вашей карьеры.
We backed that hospice from the beginning. Мы поддерживали эту больницу с самого начала.
We have always backed previous draft resolutions on this subject, deeming them balanced and likely to give rise to global consensus. Мы всегда поддерживали предыдущие проекты резолюций по этому вопросу, считая их сбалансированными и способствующими достижению глобального консенсуса.
They backed me up in everything. Они поддерживали меня во всём.
As long as governments were friendly and backed regional stability, there was no need for outsiders to encourage representative government. Пока правительства были дружественными и укрепляли региональную стабильность, не было никакой потребности в том, чтобы посторонние поддерживали представительное правительство.
Больше примеров...
Подкрепленные (примеров 2)
The solution must be to use firmness backed, if necessary, by military strength, to enable Karzai to face down Marshall Fahim. Решением этой проблемы должны стать решительность и непоколебимость правительства, подкрепленные, если требуется, военной силой, для того, чтобы дать возможность Карзаи осадить маршала Фахима.
The solution must be to use firmness backed, if necessary, by military strength, to enable Karzai to face down Marshall Fahim. Now that the international peacekeeping force is to operate nationally, Marshall Fahim must be told to lift his stranglehold on Kabul. Решением этой проблемы должны стать решительность и непоколебимость правительства, подкрепленные, если требуется, военной силой, для того, чтобы дать возможность Карзаи осадить маршала Фахима.
Больше примеров...
Поддерживаемые (примеров 4)
Venture capital backed companies can play an important role in generating disruptive technologies, which are unlikely to originate in established firms. Компании, поддерживаемые венчурным капиталом, могут играть важную роль в разработке новаторских технологий, которые с малой степенью вероятности могли бы появиться в уже сложившихся фирмах.
Militia forces backed and trained by the Indonesian military carried out a systematic campaign of violence during the lead-up to the August 1999 referendum on East Timorese independence, which was organized and administered by the United Nations. Военизированные формирования, поддерживаемые и подготовленные индонезийской армией, осуществляли планомерную кампанию насилия в ходе состоявшегося в августе 1999 года референдума по вопросу о независимости Восточного Тимора, который проводился и координировался Организацией Объединенных Наций.
Following the announcement of the result, Indonesian Armed Forces and their backed militia groups responded quickly with the launch of a violent and systematic campaign of killings, torture, arson, and massive forced displacement of the population. На объявление результатов голосования вооруженные силы Индонезии и поддерживаемые ими военные формирования сразу же ответили серией масштабных и методичных убийств, пыток, поджогов, а также массовыми насильственными перемещениями населения.
After 1945 the term "client state" often characterised countries ruled by dictatorships backed openly by either the United States or by the Soviet Union. После 1945 года этот термин часто применялся к народам, которым управляли диктатуры, открыто поддерживаемые Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Опираясь (примеров 3)
Backed in a corner, mate. Опираясь на себя, приятель.
Backed on the agreement, Michael Shishman allowed his army to disperse in search for provisions. Опираясь на соглашение, Михаил Шишман разрешил своим солдатам заняться восполнением запаса провизии.
Governments or regional and local communities backed or encouraged by parliamentarians should put issues relevant to SLM on their agendas and approve corresponding ordinances, laws and rules of use. Правительствам или региональным местным сообществам следует, опираясь на поддержку или поощрение со стороны парламентариев, включать в свои программы действий вопросы, связанные с УУЗР, и принимать соответствующие постановления, законы и практические руководства.
Больше примеров...
Поддерживал (примеров 18)
The cardinal has backed divorced candidates in the past. Кардинал и раньше поддерживал разведенных кандидатов.
I've backed you every step of the way. Я поддерживал тебя в каждом твоём шаге!
You backed him up! - Me? А ты поддерживал его!
As the INEC proceeded to implement an elaborate device to check potential vote riggers, he stood his ground and backed Jega, even as hawks within his party began to mutter that Jega was a "dangerous radical" whom the president should sack. Когда ННИК приступил к реализации усовершенствованного механизма для проверки потенциальных фальсификаторов голосования, он стоял на своем и поддерживал Джегу, даже когда ястребы внутри его партии начали бормотать, что Джега был «опасным радикалом», от которого президент должен избавиться.
Perfecto. He backed me up all the way. Он прикрывал меня и всячески поддерживал.
Больше примеров...
Поддержаны (примеров 2)
A free press and a vibrant civil society backed our efforts. Наши усилия были поддержаны свободной прессой и активным гражданским обществом.
Since 1997, Bulgaria has been in a system of currency board, and all Bulgarian currency in circulation has been backed 100% by the foreign exchange reserves of the Bulgarian National Bank (BNB). С 1997 года Болгария была в системе валютного совета и все болгарские деньги в обращении были поддержаны 100 % валютных резервов Болгарского народного банка (БНБ).
Больше примеров...
Поддержало (примеров 12)
It would be valuable to know what proportion of the popularly elected members of the Legislative Council had not backed that Government initiative. Хотелось бы знать, какое число всенародно избранных членов Законодательного совета не поддержало указанную инициативу правительства.
A similar situation emerged in South Ossetia/Tskhinvali region, where the Georgian Government backed presidential elections alternative to those called by the South Ossetian leadership on 12 November. Аналогичная ситуация сложилась в Цхинвальском районе/Южная Осетия, где грузинское правительство поддержало президентские выборы, альтернативные выборам, к проведению которых 12 ноября призвало руководство Южной Осетии.
The other architects of success have undoubtedly been the authorities of France, who having backed this initiative from the outset, provided outstanding facilities for the last session of the Negotiating Committee. Безусловно, еще одним залогом успеха явилось то, что руководство Франции, которое с самого начала поддержало эту инициативу, создало замечательные условия для проведения последней сессии Комитета по переговорам.
In 1932 it backed Per Albin Hansson's new Social Democratic government. Однако уже в 1932 году издание поддержало новое социал-демократическое правительство Пера Альбина Ханссона.
In 2003 came the formation of the AKP's first single-party government, which enthusiastically backed the country's IMF-based stabilization program. В 2003 году было сформировано первое однопартийное правительство ПСР, которое с энтузиазмом поддержало программу стабилизации страны, основанную на рекомендациях МВФ.
Больше примеров...
Загнали (примеров 14)
With a lot less than that, we backed the car into a borrowed workshop, and immediately ran into a problem. Чуть позже мы загнали машину в арендованную мастерскую и тут же столкнулись с проблемой.
That they were backed into a corner and they didn't have a choice. Что их загнали в угол, и у них не было выбора.
We backed him into a corner. Мы загнали его в угол.
But I was backed into a corner... Но меня загнали в угол...
They've backed us into a corner. Нас загнали в угол.
Больше примеров...
Опорой (примеров 1)
Больше примеров...
Обеспеченные (примеров 1)
Больше примеров...
Поддерживаемый (примеров 1)
Больше примеров...