| Miguel's a night owl and a newly minted bachelor. | Мигель сова и новоявленный холостяк. |
| Professor Lipton's a confirmed bachelor. | Профессор Липтон закоренелый холостяк. |
| The sweetest man, a bachelor. | Холостяк. Замечательный человек. |
| I'm not a bachelor anymore. | Я больше не холостяк. |
| I'm just a terminal bachelor. | Я ведь законченный холостяк. |
| Confirmed bachelor, aren't you? | Убежденный холостяк, да? |
| You know, dude's a lifelong bachelor. | Он же закоренелый холостяк. |
| I know you're a dedicated bachelor. | Знаю, ты убежденный холостяк. |
| No, I'm still a bachelor. | Нет, я ещё холостяк. |
| "The Bachelor" is a television show. | "Холостяк" это реалити-шоу. |
| I'm not. I'm a bachelor. | А вот я холостяк. |
| Call me bachelor number 13. | Зовите меня холостяк номер 13. |
| He's called "The Bachelor." | Его называют "Холостяк". |
| I'm just a bachelor | "Я всего лишь холостяк" |
| Then there's the bachelor... | И там еще был один холостяк... |
| You still a bachelor? | Вы все ещё холостяк? |
| Besides, you're a bachelor, | К тому же ты холостяк. |
| Why is Rabbit a bachelor? | Почему Кролик - холостяк? |
| You're a better-than-average bachelor. | Ты лучше, чем средне статический холостяк. |
| The most eligible bachelor with his | Самый завидный холостяк с девизом: |
| So spill me some, Bachelor. | Перелей мне немного, холостяк. |
| My swinging new bachelor pad. | К тому, что я теперь холостяк. |
| I'm just a terminal bachelor. | Хотя сам-то я убежденный холостяк. |
| And you're a bachelor. | И "убежденный холостяк". |
| He's a bachelor! | Он и есть холостяк! |