Английский - русский
Перевод слова Bachelour
Вариант перевода Холостяк

Примеры в контексте "Bachelour - Холостяк"

Все варианты переводов "Bachelour":
Примеры: Bachelour - Холостяк
I never bought the bachelor act. Я не верила, что ты - старый холостяк.
I drink from a bottle like a normal person, and The Bachelor was on last night. Я пью из бутылки, как нормальный человек, а "Холостяк" был вчера.
"hottest couple," "most eligible bachelor"... "самая знойная пара", "свмый привлекательный холостяк"...
Whatever bachelor lived here before, he had great taste, but it can use your touch. Хоть раньше здесь обитал холостяк, у него был великолепный вкус, но нужно, чтобы к этому прикоснулась ты.
There are 2 bachelors to choose from. Далее в программе - премьера нового сезона сериала "Холостяк".
As the culmination of a four-day whirlwind courtship, the musical world's most eligible bachelor, Allen Brice, will tonight become a benedict. После 4-х дневного ухаживания, известный в музыкальном мире холостяк, Аллен Брайс, сегодня вступает в брак.
I wish I had a young bride of three months waiting for me at home. I'm just a lonely old bachelor. Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк.
It's like the beginning of "the bachelor," but without the appletinis. Похоже на кастинг перед шоу "Холостяк", но без яблочного мартини.
The Bachelor and Three Graces: A group of four trees, three of them growing very close together, with a fourth a little more distant. «Холостяк и Три изящества»: группа из четырёх деревьев, растущих очень близко друг к другу.
Of course, you're managing an international company, but you're also a bachelor in your 20s. Вы управляете международной компанией, но Вы ещё и холостяк.
Byron Bunch - a bachelor who works at the planing mill in Jefferson, who meets and falls in love with Lena when she arrives in town. Байрон Банч - холостяк, работающий на лесопилке в Джефферсоне, который влюбляется в Лину, когда она прибывает в город.
Thanks. Lucky bachelor, me. I'll have a search for that Katie creature. Я-то, беспечный холостяк, всё-таки попытаюсь отловить эту Кэти.
Everything I know about dating I learned from watching "The Bachelor." Хитростям свиданий меня научило шоу "Холостяк".
You, old bachelor, are helping me to my bed? Ты, старый холостяк, помогаешь мне лечь в кровать?
They'll be with wifey, you the only bachelor? Все придут с женами, ты будешь один холостяк?
You're... you're a better than an average bachelor. Ты лучше, чем средне статический холостяк.
I've watched "The Bachelor." Я смотрела шоу "Холостяк".
If it isn't Mr. Best Man and Bachelor boy. Кто это, если не Мистер Шафер и Холостяк.
That's something a "Bachelor" contestant would say. Это похоже на слова участницы шоу "Холостяк"
Have you ever heard the term, "confirmed bachelor"? Знаком с термином "закоренелый холостяк"?
No, you're just saying I'm a bad bachelor. you're a better-than-average bachelor. Нет, ты просто имеешь в виду, что я плохой холостяк.
After all, I'm a free bachelor. В конце концов я - ничем не связанный холостяк.
I've watched "The Bachelor." Я насмотрелась шоу "Холостяк".
Later that day I was relieved to discover... that at least one eligible bachelor got his kicks off the runway. В тот же день позже я с облегчением обнаружила, что... хоть один холостяк не страдал манией на моделей.
You can't be Miss America, I can't go on The Bachelor. Ты не можешь быть мисс Америкой, я не могу пойти на шоу "Холостяк".