| Wade, Carter Covington is the first truly eligible bachelor I have met in a really long time. | Уэйд, Картер Ковингтон первый подходящий холостяк из тех, кого я встречала за долгое время. |
| And what do you do, bachelor number 3? | А чем вы занимаетесь, холостяк номер З? |
| You're poking at the whole foundation of The Bachelor. | Ты бросаешь вызов такой организации как "Холостяк". |
| The Robert Altman film Cookie's Fortune, The Bachelor (1999) and Vertical Limit (2000) were only moderately successful. | Фильм Роберта Олтмена Колесо фортуны (1998), Холостяк (1999) и Вертикальный предел (2000) были умеренно успешными. |
| It's not like you're a bachelor, and everyone knows we're married. | Ты ведь не холостяк, да и все знают, что ты женат. |
| 29 years old, computer programmer, bachelor, lives alone, also just happened to leave the emergency-contact sheet blank. | 29 лет, программист, холостяк, живет один, и он, кстати, оставил графу его контактного лица при чрезвычайных ситуациях незаполненной. |
| One day I'm a carefree bachelor, and the next I'm married and driving a minivan to peewee cricket matches in suburban new delhi. | Сегодня я беззаботный холостяк, а в следующий момент я женат и веду минивэн на матчи по крикету среди дошкольников в пригороде Нью-Дели. |
| So here I am, a confirmed old bachelor and likely to remain so. | Поэтому я - закоренелый холостяк, и, скорее всего, таким и останусь. |
| His favorite show is "The Bachelor"? | Его любимое шоу - "Холостяк"? |
| You know, it's weired to be bachelor at my age. | Ты знаешь, неудобно, в моем возрасте - и холостяк. |
| It's like an episode of The Bachelor, but you drive there and pay six dollars for parking. | Прямо как в шоу "Холостяк", только надо ехать и платить шесть баксов за парковку. |
| Haven't you ever seen The Bachelor? | Ты когда-нибудь видел реалити-шоу "Холостяк"? |
| Where would an old bachelor like me find some used furniture? | Где такой старый холостяк, как я, может купить подержанную мебель? |
| You're always asking me why I stay a bachelor. | Ты всегда меня спрашиваешь, почему Я до сих пор холостяк? |
| Her audition video for "the bachelor." | И попросила меня отредактировать видео, которое она хочет послать в программу "Холостяк". |
| Even though our captain is "Mr. Bachelor", Kap Jo, you're even better. | Пусть командир у нас господин Холостяк, но ты лучше, Гап Чо. |
| It's just like "the bachelor," | Это как в фильме "Холостяк" |
| Who gets the rose on the latest episode of "Cancer Bachelor"? | Кто получит розу в последнем эпизоде "Холостяк и его рак"? |
| Well, I'm a bachelor, so I invited a bunch of people over, and now I'm waiting for them to leave. | Ну, я холостяк, поэтому я пригласил кучу народа, и теперь жду, когда они все свалят. |
| While Burch sits in jail awaiting his reward for turning in Christmas, Lena is assisted by Byron Bunch, a shy, mild-mannered bachelor who falls in love with her. | В то время, когда Берч сидит в тюрьме в ожидании своей награды за поимку Кристмаса, Байрон Банч, местный холостяк, влюбляется в Лину. |
| Fargo, this isn't The Bachelor, you know? | Фарго, это не фильм "Холостяк". |
| Are you still a bachelor, or maybe a confirmed one? | Ты всё ещё холостяк или, может, уже убеждённый? |
| But how would you know about that, being a bachelor still? | Но откуда вам знать, вы все еще холостяк? |
| So, bachelor boy, how's it going with Diane? | Итак, холостяк, как всё идёт с Дайан? |
| Moreover, speakers would tend to want to exclude from the concept of bachelor certain false positives, such as those adult unmarried males that don't bear much resemblance to the ideal: i.e., the Pope, or Tarzan. | Кроме того, говорящий, как правило, исключит из понятия «холостяк» некоторые ложные предположения, например, взрослых неженатых мужчин, не обладающих должным сходством с идеалом, таких как Папа Римский или Тарзан. |