Английский - русский
Перевод слова Aziz
Вариант перевода Азиза

Примеры в контексте "Aziz - Азиза"

Все варианты переводов "Aziz":
Примеры: Aziz - Азиза
Angela got the make and serial number of the phone so she could trace the calls using Aziz's location. Энджела получила марку и серийный номер телефона, поэтому она может проследить звонки, используя местонахождение Азиза.
Did you really abandon Aziz and run away? Ты действительно оставил Азиза и сбежал?
Why would they take my picture but not Aziz's? Почему они сделали мою фотографию, но не Азиза?
Allison aggressively questions Aziz, and asks for Conrad's gun in order to scare him, but kills Conrad with it instead. Эллисон агрессивно спрашивает Азиза и просит Конрада дать ей его пистолет, чтобы напугать его, но вместо этого убивает Конрада.
The source concludes that the detention of Tariq Aziz continues to be arbitrary for the reasons it adduced at the time of the communication. Источник заключает, что содержание г-на Тарика Азиза под стражей остается произвольным по причинам, которые были указаны во время направления сообщения.
It would not appear that it is too late to remedy the ongoing violations of Tariq Aziz's rights as a criminal defendant. По-видимому, еще не поздно положить конец продолжающимся нарушениям прав Тарика Азиза как лица, обвиняемого в совершении уголовных преступлений.
Also, Angela checked Aziz Nazeri's credit card receipts; Кроме того, Энджела проверила квитанции по кредитным картам Азиза Назери;
CPO Saud Aziz's further effort to cover his failings by writing a memo pinning blame on Mr. Zardari was highly improper. Дальнейшие попытки начальника городской полиции Сауда Азиза скрыть свое упущение путем написания меморандума, в котором он возлагает вину на г-на Зардари, являются в высшей степени недостойными.
Two years and five months after his status changed, at least in theory, from prisoner of war to criminal defendant, Tariq Aziz has only had one perfunctory hearing. За два года и пять месяцев, прошедших после того, как статус Тарика Азиза изменился, по крайней мере в теории, с военнопленного на обвиняемого в совершении уголовных преступлений, состоялось лишь одно поверхностное слушание с его участием.
Nevertheless, on the alleged facts, and taking into account the response of the Government, the Working Group is of the opinion that the detention of Aziz Al-Syed Jasim was arbitrary from its inception. Тем не менее с учетом сообщенных фактов и ответа правительства Рабочая группа придерживается мнения о том, что задержание Азиза Ас-Саеда Джасима с самого начала было произвольным.
We look to Mr. Sartaj Aziz's planned visit to New Delhi and express the hope that, just as both sides have stated, this will initiate a positive process of constructive dialogue. Мы с нетерпением ожидаем запланированного визита г-на Сартажа Азиза в Дели и выражаем надежду, что, как заявили обе стороны, это положит начало позитивному процессу конструктивного диалога.
May I also seize this opportunity to thank the Deputy Minister of Foreign Affairs of South Africa, Mr. Aziz Pahad, for his very detailed and informative report. Я хотел бы воспользоваться также этой возможностью, чтобы поблагодарить заместителя министра иностранных дел Южной Африки г-на Азиза Пахада за его очень подробный и содержательный доклад.
Mr. Mayoral: I would like first of all to thank Mr. Aziz Pahad, Deputy Minister for Foreign Affairs of South Africa, for his briefing on the Agreement reached in Pretoria on 6 April among the parties to the conflict in Côte d'Ivoire. Г-н Майораль: Прежде всего я хотел бы поблагодарить заместителя министра иностранных дел Южной Африки г-на Азиза Пахада за его брифинг по Соглашению, достигнутому 6 апреля в Претории между сторонами конфликта в Кот-д'Ивуаре.
I have the honour to transmit herewith a letter dated 12 October 1997 from Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister, together with an unofficial translation in English, concerning relations with the Special Commission. Имею честь настоящим препроводить письмо заместителя премьер-министра Республики Ирак г-на Тарика Азиза от 12 октября 1997 года по поводу отношений со Специальной комиссией и неофициальный перевод этого письма на английский язык.
Letter dated 29 October 1997 from Mr. Tariq Aziz, Deputy Письмо г-на Тарика Азиза, заместителя премьер-министра Ирака, от
The Commission was told by the then Interior Secretary Mr. Kamal Shah that the 22 October directive was the result of an instruction from Prime Minister Shaukat Aziz. Тогдашний министр внутренних дел провинции г-н Камаль Шах сообщил Комиссии, что директива от 22 октября была разослана по указанию премьер-министра Шавката Азиза.
In order to illustrate the point, he referred to the case of Tariq Aziz, a teenager involved in documenting the effect of drone strikes in North Waziristan. Для подтверждения этого заявления он сослался на случай подростка Тарика Азиза, который занимался сбором документальных свидетельств о последствиях ударов, нанесенных в Северном Вазиристане с использованием БПЛА.
The Security Council met on 28 March to hear a briefing by Foreign Affairs Deputy Minister Aziz Pahad of South Africa in his capacity as assistant facilitator of President Thabo Mbeki in his mediation efforts for peace, on behalf of the African Union. Совет Безопасности провел 28 марта заседание, на котором была заслушана информация заместителя министра иностранных дел Южной Африки Азиза Пахада в его качестве помощника советника президента Табо Мбеки в рамках его посреднических усилий по установлению мира от имени Африканского союза.
Mr. Holliday: We would like to thank Deputy Foreign Minister Aziz Pahad for his work and for his briefing to us today. Г-н Холлидей: Нам хотелось бы поблагодарить первого заместителя министра иностранных дел Азиза Пахада за его работу и за его сегодняшний брифинг.
In replying to the statement by the Government of the United States, the source insists that both Governments must be considered responsible for the detention of Tariq Aziz. В ответ на заявление правительства Соединенных Штатов источник настаивает на том, что оба правительства должны нести ответственность за содержание г-на Тарика Азиза под стражей.
The source further provides an update on the situation of Tariq Aziz, who soon after the communication was submitted to the Working Group in December 2004, was allowed a first visit by one of his defence counsels. Далее источник представляет обновленные данные по ситуации г-на Тарика Азиза, которому вскоре после того, как в декабре 2004 года сообщение было представлено Рабочей группе, впервые разрешили встретиться с одним из адвокатов его группы защиты.
In addition, Peterson considered the scene where Allison kills Conrad and Dr. Aziz as "one of the most vivid, riveting scenes in Homeland history". Кроме того, Питерсон посчитал, что сцена, в которой Эллисон убивает Конрада и доктора Азиза, была «одной из самых ярких, захватывающих сцен в истории "Родины".»
Accordingly, we expect Council members to call upon Tariq Aziz, during his current visit to New York, to give specific answers concerning the Security Council's requests relating to the core and essence of resolution 833 (1993). Соответственно, мы рассчитываем на то, что члены Совета потребуют от Тарика Азиза в ходе его нынешнего визита в Нью-Йорк дать конкретные ответы в отношении просьб Совета Безопасности, касающихся сути и существа резолюции 833 (1993).
I write in reference to your letter dated 5 June 1997 to the Deputy Prime Minister, His Excellency Mr. Tariq Aziz, and should like to point out the following. Я обращаюсь к Вам в связи с Вашим письмом от 5 июня 1997 года на имя заместителя Премьер-министра Его Превосходительства г-на Тарика Азиза и хотел бы отметить следующее:
We also want to congratulate and thank Mr. Aziz Pahad, Deputy Minister for Foreign Affairs of South Africa, for his statement and for his country's efforts to find a solution for Côte d'Ivoire. Мы также хотели бы поблагодарить г-на Азиза Пахада, первого заместителя министра иностранных дел Южной Африки, за его выступление и за усилия его страны в поисках урегулирования положения в Кот-д'Ивуаре.