(b) per tandem axle |
Ь) на сдвоенную ось |
The axle and wheels are solid-rolled. |
Ось и колеса выполнены цельнокатанными. |
with (one axle) |
с (одна ось) |
The brakes shall be applied on only one axle of the trailer under test, at an initial speed of 50 km/h. |
2.1.2 Затормаживаться должна только одна ось испытываемого прицепа при начальной скорости 50 км/ч. |
No correction shall be carried out to account for axle inertias in the dynamometer load settings. |
При регулировке нагрузки на динамометрическом стенде никакой корректировки для учета инерционных нагрузок на ось не проводят. |
A bearing axle is secured in a steering knuckle. |
В поворотной цапфе закреплена несущая ось. |
It blew the axle off the Humvee out in the front, we were fish in a barrel. |
У впереди идущего джипа взрывом снесло ось; мы были как мыши в мышеловке. |
The front-left control arm broke loose, and the axle dropped right to the ground. |
Рулевой рычаг отвалился, И правая ось опустилась почти до земли. |
The main effect will be for freight trains, where a derailed axle often is pulled on over kilometres, before it is detected. |
Актуально для товарных составов, где часто возникает ситуация, когда ось с сошедшими с рельсов колесами выявляется после нескольких километров пробега. |
The wheels are press fitted onto the axle so that the larger diameter of the hub openings is situated on the inner side of the wheels. |
Колеса напрессованы на ось, при этом больший диаметр отверстий ступиц находится с их внутренней стороны. |
For motor vehicles with axle-lift devices, this requirement also applies with the retractable axle(s) in the lifted position or loadable axle(s) in the unladen condition. |
Для механических транспортных средств с устройствами подъема осей это требование также применяется в том случае, когда убирающаяся ось находится в поднятом положении либо подвергаемая нагрузке ось - в положении без нагрузки. |
And we thought we'd broken the axle. |
Думали. что ось полетела. |
1/ Technically permissible maximum mass per axle. 1/ Stike out what does not apply. |
1/ Максимальная технически допустимая масса, приходящаяся на ось. 1/ Ненужное вычеркнуть. |
P = normal reaction of road surface on the axle under static |
Р = обычная статическая нагрузка на ось; |
A steering system is mounted on the frame, wherein for each arm a wheel axle is disposed on a longitudinal axle mounted along the end of the arm such that the wheel axle is able to rotate about the longitudinal axle. |
На раме установлена рулевая система, для чего в каждом плече колёсная ось установлена на продольной оси, установленной на конце вдоль этого плеча с возможностью вращения колёсной оси вокруг этой продольной оси. |
Evaluate the influence by a comparison of results with the axle in its normal steering mode and with the steering disabled so that it becomes a fixed axle, unless it is an end-of-line programming parameter. |
Оценка воздействия посредством сопоставления результатов, полученных в то время, когда ось функционирует в обычном режиме управления и когда управление отключено, а ось является неподвижной, если речь не идет о запрограммированном параметре на конечном этапе. |
A vehicle... any individual axle (or axle group) which does not... force. |
Транспортное средство... каждая отдельная ось (или группа осей), не имеющая, по крайней мере, ... к педали рабочего тормоза . |
The road network is to be improved and strengthened to support higher axle loads, particularly to meet the EU standard of 115kn/axle. |
Должна быть усовершенствована и укреплена сеть автодорог, с тем чтобы дороги могли выдерживать транспортные средства с большей нагрузкой на ось, в частности для обеспечения соответствия стандарту ЕС, составляющему 115 кН на ось. |
The coefficient of adhesion (k) shall be determined as the quotient of the maximum braking forces without locking the wheels and the corresponding dynamic load on the axle being braked. |
1.1.1 Коэффициент сцепления (k) определяется как соотношение между максимальным тормозным усилием без блокировки колес и соответствующей динамической нагрузкой на эту же ось. 1.1.2 Затормаживаться должна только одна ось испытываемого транспортного средства при начальной скорости 50 км/ч. |
Has been approved, with regard to the braking energy absorbed, for mass per axle not lower than that of the vehicle concerned. |
1.1.2 которые были официально утверждены в отношении поглощаемой энергии торможения при нагрузках на ось, превышающих или равных нагрузкам на ось рассматриваемых транспортных средств. |
Here, the flying saw axle is synchronized to the movement of the work piece. |
В последнем случае ось пилы синхронизирована с движением заготовки, что обеспечивает ровный срез при непрерывном движении заготовки. |
3-axles, steel tipper, load capacity 28,5t, tipper volume 33,4cub.m., pneumosuspension, lifted axle, back unload, weight 7,5t, total weight 36t. |
З-осный, стальной кузов, г/п 28,5т, емкость кузова 33,4м.куб., пневмоподвеска, подъемная ось, разгрузка назад, вес 7,5т, общий вес 36т. |
A brake disc, a conical spacer, a wheel disc and an angle washer, which is provided with teeth on the outer side thereof, are mounted on the axle. |
На ось установлены тормозной диск, конусная проставка, диск колеса, конусная шайба, с внешней стороны которой изготовлены зубцы. |
The drag pack required either the 3.91:1 or the 4.30:1 axle ratio, and included a 4-bolt main engine block, forged pistons, 780 CFM Holley carburetor, engine oil cooler, and a solid lifter cam. |
Опционально также ставился «Drag Pack», представлявший собой 3.91:1 или 4.30:1 ось, блок цилиндров с кованными поршнями, карбюратор 780 CFM Holley и охладитель масла в двигателе. |
During the test(s), the vehicle shall be loaded to its technically permissible maximum mass and its technically permissible maximum load on the steered axle(s). |
6.1.2 Для испытания транспортное средство должно быть загружено до своей технически допустимой максимальной массы и иметь максимальную технически допустимую нагрузку на управляемую ось. |