| 4.3.5. The mass of the measuring apparatus shall not change each axle reference load by more than 5 per cent, each variation not exceeding 20 kg. | 4.3.5 Масса измерительного оборудования не должна изменять контрольную нагрузку на каждую ось более чем на 5%, причем абсолютное значение каждого отклонения не должно превышать 20 кг. |
| There, I've forged an axle. That's what's needed, I've done my job. | Там я сковал ось, она, ось, и нужна, я уж всё сделал. |
| Braking force per axle (N) | Тормозное усилие, приходящееся на ось (Н) |
| By convention, a solo axle is considered as a group of one axle. | По договоренности, одиночная ось считается группой из одной оси. |
| Corsa axle, big-flow exhaust... | Гоночная ось, расширенный выхлоп... |
| But after the broken axle, the company let me go the next day. | Но после того как сломался мост, компания уволила меня на следующий день. |
| With the aid of ESP, up to 100% of the torque can be transferred to one axle. | С помощью системы ESP возможна передача до 100 % крутящего момента на один мост. |
| Quick glance under the axle, knock on the exhaust pipe and that's it, I'm over, Paul too. | Быстро глянут под мост, постучат по выхлопной трубе - и нас с Паулем только и видели! |
| (e) Lift axle(s) (detection/control and wheelbase change effect when lifted); | ё) подъемный(ые) мост(ы) (определение/контроль и изменение колесной базы при переводе моста в поднятое положение); |
| The invention relates to the field of the manufacture of cars and other vehicles having a second drive axle, which can be connected in the event of the wheels of the first drive axle skidding. | Изобретение относится к области автомобилестроения и других транспортных средств, имеющих второй ведущий мост, подключаемый при пробуксовке колес первого ведущего моста. |
| The axle bearing has bump foils with ridges disposed circumferentially in order for the bearing to work in sealing mode. | Осевой подшипник имеет гофрированные ленты с гребнями, расположенными в окружном направлении, для работы подшипника в режиме уплотнения. |
| 2.2.2.1. The rotational mass of the dynamometer shall correspond to half the axle portion of the maximum vehicle mass as listed in the table below and to the rolling radius of the largest tyre that is authorized for that vehicle type(s). | 2.2.2.1 Вращающаяся масса динамометра должна соответствовать половине осевой части максимальной массы транспортного средства, указанной в таблице ниже, и радиусу качения наиболее крупной шины, разрешенной к использованию на этом типе (этих типах) транспортного средства. |
| Train detection (axle counter, track circuit) (I-3) | отслеживание поезда на маршруте (осевой счетчик, рельсовая цепь) (И-З) |
| Connection type to the axle (axial, radial, integrated, etc.): | 3.5.1 Тип соединения с осью (осевой, радиальный, встроенный и т.д.): |
| The longitudinal distance from the centre line of the articulation point of the coupling (hitch) to the transverse centre line of the axle of the trailer shall be at least ten times the coupling (hitch) height. | Продольное расстояние от осевой линии до точки сочленения сцепного устройства (прибора) до поперечной осевой линии оси прицепа должно превышать по меньшей мере в десять раз высоту сцепки. |