| If you two put a fraction of your narcissistic energy into solving the issues currently plaguing our society, perhaps rising sea levels, autism, and the rabidly dwindling bee population would be things of the past. | Если вы двое используйте часть своей нарциссической энергии Для решения проблем, стоящих перед обществом, Например, повышение уровня моря, аутизм, бешеное сокращение популяции пчел |
| You know, you once wrote, I like this quote, "If by some magic, autism had been eradicated from the face of the Earth, then men would still be socializing in front of a wood fire at the entrance to a cave." | Знаете, однажды Вы написали, и мне очень нравится эта цитата: "Если бы, по мановению волшебной палочки, аутизм на Земле был бы уничтожен, люди до сих пор общались бы вокруг костра у входа в пещеру". |
| Autism's nearly impossible to identify visually. | Аутизм практически невозможно определить визуально. |
| Bleuler described the main symptoms as four A's: flattened Affect, Autism, impaired Association of ideas and Ambivalence. | Блейлер выделял, как диагностические критерии «четыре А»: снижение Аффекта, Аутизм, нарушение Ассоциаций и Амбивалентность. |
| Autism is a highly variable neurodevelopmental disorder that first appears during infancy or childhood, and generally follows a steady course without remission. | Аутизм представляет собой нарушение развития нервной системы, для которого свойственны многообразные проявления, отмечаемые впервые в младенческом или детском возрасте, и устойчивое течение расстройства, как правило, без ремиссий. |
| Autism is a very big continuum that goes from very severe - the child remains non-verbal - all the way up to brilliant scientists and engineers. | Аутизм - это очень широкий спектр, который охватывает как очень тяжелые случаи, когда ребенок не может говорить, так и очень талантливых ученых и инженеров. |
| Those are individuals who did not benefit from early treatment, because now we know that autism creates itself as individuals diverge in that pathway of learning that I mentioned to you. | Этим людям не помогло раннее лечение, поскольку сейчас мы знаем, что аутизм усугубляется в процессе уклонения с пути познания, как я уже упоминал. |
| From 3 to 7 July 2011, Malcolm McLoughlin undertook the runningforpearl crossing, running 200 km and cycling 410 km to cover the 610 km from Mizen to Malin, to raise awareness for child autism. | С З по 7 июля 2011 года Малкольм Маклафлин (англ. Malcolm McLoughlin) прошёл 200 км и проехал 610 км по тропе, поставив целью пробега сбор средств на помощь детям с диагнозом «аутизм». |
| And across the world, every 20 minutes, one new person is diagnosed with autism, and although it's one of the fastest-growing developmental disorders in the world, there is no known cause or cure. | По всему миру, каждые 20 минут, одному человеку ставят диагноз «аутизм», и хотя это - одно из самых быстро развивающихся нарушений в развитии в мире, его причины и лекарство от него ещё не найдены. |
| Who said that vaccinating your kid causes autism. | Провоцирует аутизм у детей. |