| Katic later moved with her family to Aurora, Illinois. | Позднее Катич со своей семьёй переехала в город Аврора (штат Иллинойс, США). |
| Aurora, this is my partner Carla. | Аврора, это мой партнер Карла. |
| Aurora turned you because, in her twisted little maze of a mind, she believed my affections for you would grow cold. | Аврора обратила тебя, потому что в ее извращенном разуме она верила, что после этот мои чувства к тебе охладеют. |
| For example, in 1927 a demonstrator named Aurora D'Angelo was sent to a mental health facility for psychiatric evaluation after she participated in a rally in support of Sacco and Vanzetti. | Например, в 1927 году участница демонстраций Аврора D'Анжело была направлена в психиатрическую больницу на экспертизу после того, как она приняла участие в митинге в поддержку Сакко и Ванцетти. |
| So even before a target appears that she's supposed to cross with the cursor that she's controlling with this joystick, Aurora is trying to find the target, no matter where it is. | Мишень, которую ей нужно перечеркнуть курсором при помощи джойстика, ещё не появилась, а Аврора уже пытается найти её по всему экрану. |
| And your vaudevillian is in love with aurora. | А ваш водевильный актёр влюблён в Аврору. |
| The Demeter explodes in space, killing Humvee and Aurora, and destroying Orlock. | «Деметра» взрывается в космосе, убивая Хамви и Аврору, и уничтожает Орлока. |
| You saw the blood aurora? | Ты видела Кровавую аврору. |
| Aurora, my chemo nurse. | Аврору, мою медсестру на химии. |
| The Diamond Fairy, the Sapphire Fairy, the Golden Fairy and the Silver Fairy come to congratulate Aurora and Désiré. | Аврору и Дезире пришли поздравить феи Бриллиантов, Сапфиров, Золота и Серебра. |
| But at least I can tell Aurora I tried. | Но так я смогу сказать Авроре, что попытался |
| Yes. I sided with Tristan, but it's quite clear his devotion to Aurora outweighs even the value he places on his own life. | Я объеденился с Тристаном, но очевидно, что его преданность Авроре превыше цены его жизни |
| We present this crown to our little Aurora for whom we have sacrificed the best years of our... | Мы вручаем корону нашей славной Авроре, на воспитание которой потратили наши лучшие... |
| It was planned that the sets for the movie would be made permanent and become the core of a science fiction theme park to be built in Aurora, Colorado. | Предполагалось, что декорации фильма будут оставлены и станут основой для тематического парка развлечений в городе Авроре, штат Колорадо. |
| Further, in 1980, Time magazine interviewed Etta Pegues, an 86 year old Aurora resident who claimed that Haydon had fabricated the entire story, stating that Haydon wrote it as a joke and to bring interest to Aurora. | Далее, в 1979 году, журнал Time взял интервью у Этты Пег, которая утверждала, что Хэйдон выдумал всю историю, заявляя, что Хэйдон написал её как шутку, которая привлекла бы интерес к Авроре. |
| As you well know, Aurora and I parted ways centuries ago. | Как тебе известно, мы с Авророй расстались много веков назад. |
| What you did to Aurora, to me. | Что ты сделал с Авророй, со мной. |
| What if I was to tell you that I have a secret stash of the most-recently-extinct aurora borealis in a box in the living room? | Что если бы я сказал тебе, что у меня есть заначка, с самой лучшей-недавно-высушенной авророй бореалис в коробке в гостинной |
| Martín is heartbroken that he was lied to by the people he loves the most and declares he hates Aurora. | Мартин в ярости, что ему лгали люди, которых он любил больше всего, и заявляет, что он не хочет иметь ничего общего с Авророй. |
| One less deadbeat dad living under the Aurora Borealis. | Под Северной Авророй стало на одного нерадивого папашу меньше. |
| One of my dreams is to one day see the aurora borealis. | Ещё я мечтаю когда-нибудь увидеть северное сияние. |
| The artists studied time lapse photography of decaying fruit and vegetables and actual phenomena such as the aurora borealis as reference for the effect of the glowing Extremis characters. | Художники обдумывали покадровую съёмку гнилых фруктов, овощей и реальных явлений, таких как северное сияние, как основу для эффекта пылания персонажей, подверженных воздействию проекта «Экстремис». |
| You can walk on a glacier under the Aurora Borealis. | Можете прогуливаться по леднику под северное сияние. |
| Initially the band began work on an instrumental project called Aurora Borealis (mostly written by Burchill and MacNeil). | Первоначально был задуман инструментальный проект под названием Aurora Borealis (Северное сияние), материал для которого сочиняли, главным образом, Берчилл и Макнил. |
| And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color. | И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга с цветом. |
| The aurora is a phenomenon characteristic of the Polar Regions. | Полярное сияние - отличительная особенность полярных регионов. |
| Seen from the Hubble Space Telescope, the aurora here are a permanent fixture over the Jovian poles. | Как это установлено с помощью Хаббла, космического телескопа НАСА, полярное сияние - это постоянное явление на полюсах Юпитера. |
| Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in the sky, the aurora. | Понимание, что Земля похожа на стержневой магнит, объясняет одно из самых красивых небесных явлений - полярное сияние. |
| Beyond earth, the solar wind continues to race out into the solar system and wherever it encounters a planet with a magnetosphere, aurora spring up. | Когда на его пути встречается планета, обладающая магнитосферой, возникает полярное сияние. |
| In addition, the opening changes to one that shows images of pictures and people who were departed missing from them and in their place is various images of earth-related phenomena like rain, clouds, aurora borealis and lightning. | Кроме того, начальная заставка меняется и она показывает изображения картин и людей, которые пропали без вести, а на их месте оказываются различные изображения, связанные с земными явлениями, такими как дождь, облака, полярное сияние и молния. |
| GUILLERMO NOVO SAMPOLL, from Havana, Cuba, son of Ignacio and Aurora Blanca, born on 13 September 1944, of white complexion. | ГИЛЬЕРМО НОВО САМПОЛЬ, родился 13 сентября 1944 года в городе Гавана, Куба, в семье Игнасио и Ауроры Бланка; цвет кожи - белый. |
| Don Cleto was born in Barva, Heredia on October 13, 1858 as the son of Cleto González Pérez and Aurora Víquez Murillo. | Гонсалес родился в Барве, провинция Эредия, 13 октября 1858 года в семье Клето Гонсалеса Переса и Ауроры Викес Мурильо. |
| Do you know where Aurora and Evert Nilsen's house is? | Дом Ауроры и Эверта Нильсена, знаешь где это? |
| North Aurora maintains its own public library district, fire district, and police department, but public spaces and parks are managed by the neighboring Fox Valley Park District. | Северная Орора имеет свою собственную районную библиотеку, пожарную часть и полицейский участок, однако общественные места и парки находятся под юрисдикцией прилегающего к посёлку района Fox Valley Park. |
| In its early history, North Aurora was known as "Schneider's Mill" or "Schneider's Crossing" after John Peter Schneider, a German immigrant who established a mill and dam on the Fox River after moving to the area in 1834. | В своей ранней истории, Северная Орора была известна как «Мельница Шнайдера» или «Пересечение Шнайдера» после того, как в 1834 году немецкий иммигрант Джон Питер Шнайдер построил мельницу и плотину на реке Фокс. |
| Incumbent Governor McCall Cullen holding sway in rural areas and smaller municipalities, with Treasurer Zajac showing strongly in Aurora, Rockford, Joliet, Naperville, | Действующий губернатор Макколл Каллен господствует в малых городах и сельских поселениях, в то время как казначей Заджак вырывается вперед в городах Орора, Рокфорд, Джолит, Нэпервилл, |
| E-mailing her undying love from Aurora, Illinois. | Пишет о своей вечной любви из города Орора, штат Иллинойс. |
| By 2000, the last remaining Round the Corner restaurant, located in Aurora, Colorado, had been sold to an independent operator. | К 2000 году последний ресторан «Round the Corner», расположенный в городе Орора, штат Колорадо, был продан независимому лицу. |
| Both Aurora B and MCAK localize to the inner centromere during prometaphase. | Как Aurora B, так и MCAK локализуются во внутренней центромере в прометафазе. |
| Aurora B is responsible for phosphorylation of histone-H3 on serine 10 during mitosis. | Aurora B отвечает за фосфорилирование гистона-Н3 в серине 10 в митозе. |
| In May 2011, Quanta Technology published an article that used RTDS (Real Time Digital Simulator) testing to examine the "performance of multiple commercial relay devices available" of Aurora HMDs. | В мае 2011 года Quanta Technology опубликовал статью, в которой использовалось тестирование RTDS (Real Time Digital Simulator) для изучения производительности множества доступных коммерческих релейных устройств Aurora HMDs. |
| Similarly to its role in kinetochore assembly, it recruits members of the chromosomal passenger complex (CPC) like Aurora B kinase, Survivin and INCENP. | Подобно своей роли в сборке кинетохор, он рекрутирует членов хромосомного пассажирского комплекса (СРС), подобно киназе Aurora B, сурвивину и INCENP. |
| There was some discussion as to whether Aurora hardware mitigation devices (HMD) can cause other failures. | Обсуждался вопрос о том, могут ли защитные устройства оборудования Aurora (Hardware Mitigation Device) вызвать другие сбои. |
| Did you think I wouldn't find out about your visit at the Aurora Cutlass, Eldritch? | Думали, я не узнаю о Вашем посещении "Авроры Катласс", Элдрич? |
| That photo of Aurora, you destroyed it? | Ты уничтожил ту фотографию Авроры? |
| So I built a supercomputer... to be Aurora's artificial mother. | И я создал суперкомпьютер, которому суждено было стать... искусственной матерью Авроры. |
| Despite the misgivings of crew, particularly intern Mina Murry (Alexandra Kamp) and vice-captain Aurora (Erika Eleniak), the Captain claims salvage rights and decides to tow the ship back to Earth. | Несмотря на опасения экипажа, в частности, стажёра Мины Мюррей (Александра Камп) и вице-капитана Авроры (Эрика Элениак), капитан решает буксировать корабль обратно на Землю. |
| He approaches the couch where Aurora lies in a deep sleep. | Вот он у ложа погруженной в сон Авроры. |