Английский - русский
Перевод слова Auditor
Вариант перевода Ревизор

Примеры в контексте "Auditor - Ревизор"

Все варианты переводов "Auditor":
Примеры: Auditor - Ревизор
The Commissioner at the Bureau of Maritime Affairs informed the Panel that the Bureau is in contact with a reputed international accounting firm and that the auditor will be appointed soon. Начальник Бюро по морским делам информировал Группу о том, что бюро установило контакт с известной международной аудиторской фирмой и что вскоре будет назначен ревизор.
The Office of Internal Oversight Services deploys resident auditors using a ratio of one auditor to every $100 million of budgeted expenditure, and adopts a risk-based approach in the conduct of its audits. Управление служб внутреннего надзора назначает ревизоров-резидентов исходя из следующего соотношения: один ревизор на каждые 100 млн. долл. США предусмотренных в бюджете расходов, и применяет при проведении своих проверок подход, основанный на оценке рисков.
The auditor further stated that the accounting principles had been applied on a basis consistent with that of preceding financial periods and that the transactions carried out were in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal and legislative authority. Далее ревизор заявил, что методы ведения бухгалтерского учета применялись так же, как и в предыдущем финансовом периоде, и что операции осуществлялись в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Трибунала и решениями директивных органов.
A resident internal auditor will be assigned to each of the large field missions, whose task will be to ensure adherence to the Rules and Regulations of the United Nations governing the conduct of these operations, including financial, staff, procurement and so on. Каждой крупной полевой миссии будет придан внутренний ревизор для работы на постоянной основе, в задачу которого входит обеспечение соблюдения правил и положений Организации Объединенных Наций, регулирующих проведение таких операций, включая финансы, кадры, закупки и т.п.
The Secretary confirmed that a "UNJSPF Audit Unit" would be established by OIOS for the balance of the biennium 1996-1997, consisting of one P-4 auditor and one audit clerk financed by the Fund. Секретарь подтвердил, что "Группа по вопросам ревизии ОПФПООН" будет учреждена УСВН до конца двухгодичного периода 1996-1997 годов; в состав Группы будет входить один ревизор, занимающий должность класса С-4, и один технический сотрудник.
The auditor recommended that all payments made to the contractor up to the time of the OIOS report in October be reviewed and overpayments recovered. Ревизор рекомендовал проверить все платежи, произведенные подрядчику вплоть до времени выхода доклада УСВН в октябре,
For governmental partners, requirements call for a "certificate issued by the appropriate government audit authority, together with such comments as the auditor may deem appropriate in respect of project operations generally and, in particular, the financial situation as reported by the Government". Что касается правительственных партнеров, то требованиями предусматривается «подготовка заключения соответствующим государственным органом ревизии, вместе с такими замечаниями в отношении хода реализации проекта в целом и финансового состояния, по сообщению правительства, в частности, которые сочтет целесообразными представить ревизор».
In instances where the auditor wishes to highlight a certain area of concern or significance or to provide additional information, the audit report could be modified to include an emphasis of matter paragraph following the opinion on the financial statements. В тех случаях, когда ревизор желает особо осветить ту или иную конкретную область, вызывающую обеспокоенность или имеющую важное значение, или предоставить дополнительную информацию, формат отчета о ревизии может быть изменен путем включения после пункта с изложением заключения по финансовым ведомостям пункта с изложением сути вопроса.
The auditor, having reviewed the transactions and operations over that period, was satisfied that the financial statements presented fairly, in all material respects, the financial position of the Tribunal. Ревизор, проверив сделки и операции за этот период, удостоверился в том, что финансовые ведомости объективно во всех материальных отношениях отражают финансовое положение Трибунала.
The internal auditor of the World Health Organization makes available an annual report to the World Health Assembly on the previous year's significant audit results, including implementation information, in summary form. Внутренний ревизор Всемирной организации здравоохранения представляет Всемирной ассамблее здравоохранения ежегодный доклад по основным результатам прошлогодней ревизии, включая информацию о выполнении рекомендаций, в сжатом виде.
In accordance with these terms of reference, the auditor shall express an opinion on the financial statements for the financial period and report on the financial operations and various other matters set out therein. В соответствии с этими полномочиями ревизор готовит заключение по финансовым ведомостям за финансовый период и представляет доклад об отраженных в них финансовых операциях и различных других вопросах.
Anyone dealing with transfer pricing issues would need to be able to assess such issues, and a good tax auditor in any administration should be able to do so. Любой, кто занимается вопросами трансфертного ценообразования, должен быть в состоянии оценивать указанные проблемы, и хороший налоговый ревизор в любом налоговом органе также должен быть в состоянии делать это.
A resident internal auditor will commence work in July 2007 and will take forward work undertaken by AS in 2006 and 2007 to conclude a comprehensive risk assessment exercise in the secretariat and will contribute to the continued strengthening of internal controls. В июле 2007 года приступит к работе внутренний ревизор, который продолжит работу, проделанную программой АС в 2006 и 2007 годах, в целях завершения всеобъемлющей оценки рисков в секретариате и который будет способствовать дальнейшему укреплению внутреннего контроля.
(a) There is a limitation on the scope on the auditor's work; or а) в своей работе ревизор сталкивается с ограничением сферы своей компетенции; или
The Federated States of Micronesia Public Auditor conducts periodic audits. Государственный ревизор Федеративных Штатов Микронезии проводит периодические проверки.
The Auditor shall issue a report relating to the accounts for the financial period. Ревизор составляет доклад об отчетности за финансовый период.
One Internal Auditor (P-3) was promoted to P-4 in January 2012. В январе 2012 года один внутренний ревизор (С-3) был повышен до уровня С-4.
The Auditor further stated that transactions were in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal and legislative authority. Ревизор далее заявил, что операции осуществлялись в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Трибунала и решениями директивных органов.
The Auditor shall be appointed for a period of four years and his appointment may be renewed. Этот ревизор назначается на четырехлетний период и может быть назначен на повторный срок».
The Accountant General and Chief Auditor are women. Женщинами являются главный бухгалтер и главный ревизор.
Tax Auditor, Secretariat, Federal Revenue of Brazil, Ministry of Finance Ревизор по вопросам налогообложения секретариата Федерального налогового управления министерства финансов Бразилии
In accordance with regulation 12.7, the Auditor shall issue a report on the audit of the financial statements and relevant schedules relating to the accounts for the financial period. В соответствии с положением 12.7 Ревизор составляет доклад о проверке финансовых ведомостей и соответствующих таблиц, касающихся отчетности за финансовый период.
1993: Internal Auditor at the Organization for Planning and Development of 1993 года: внутренний ревизор Организации по планированию и развитию бассейна реки Кагера
Internal Revenue Service of the Ministry of Finance, Tax Auditor of the Brazilian Federal Revenue Secretariat Налоговая служба министерства финансов, ревизор по вопросам налогообложения Федеральной налоговой службы Бразилии
Annually, the Auditor would conduct one fraud risk assessment and one assignment in a peacekeeping mission (starting with MONUC) covering fraud indicators. Ежегодно ревизор будет проводить одну оценку риска мошенничества и одно специальное задание в одной из миротворческих миссий (первой станет МООНДРК) на предмет выявления признаков мошенничества.