The new proposal would lead to a longer auditor's report which would be publicly accessible to promote transparency in the auditing process. |
Реализация нового предложения удлинит аудиторский отчет, общедоступность которого будет способствовать прозрачности аудиторской деятельности. |
The ISU's voluntary trust fund will be audited by an independent auditing company with the auditor's report forwarded to the President, Coordinating Committee and donors. |
Добровольный целевой фонд ГИП будет подвергнут аудиторской проверке со стороны независимой формы, и аудиторский отчет будет препровожден Председателю, Координационному комитету и донорам. |
The auditor's clients are the owners, the board and the audit committee. |
Клиентами аудитора являются владельцы компании, совет директоров и аудиторский комитет. |
The audit committee must ensure that other services provided by the auditor not constitute a conflict of interest. |
Аудиторский комитет должен обеспечивать, чтобы другие услуги, обеспечиваемые аудитором, не вызывали коллизию интересов. |
Conflicts with Brazilian company law may, nevertheless, remain since the board is legally required to approve the appointment of the independent auditor and not the audit committee. |
Тем не менее, могут сохраняться коллизии с бразильским корпоративным правом, поскольку по закону утверждать назначение независимого аудитора должен совет директоров, а не аудиторский комитет. |
In addition, WFP piloted an auditor exchange with IFAD, where an IFAD auditor joined a WFP audit mission, and a WFP auditor joined an IFAD audit mission. |
Кроме того, ВПП в порядке эксперимента организовала аудиторский обмен с МФСР, при котором аудитор МФСР работал в составе аудиторской группы ВПП, а аудитор ВПП в составе аудиторской группы МФСР. |