Английский - русский
Перевод слова Auditor
Вариант перевода Ревизии

Примеры в контексте "Auditor - Ревизии"

Все варианты переводов "Auditor":
Примеры: Auditor - Ревизии
"Other matter" is to draw attention to any other matter that is relevant to users' understanding of the audit, the auditor's responsibilities or the auditor's report. «Прочие вопросы» применяется для обращения внимания пользователей на любые другие вопросы, которые имеют значение для понимания пользователями результатов ревизии, обязанностей ревизора или доклада ревизора.
The Auditor and its staff shall have free access at all convenient times to all books, records and other documentation which are, in the opinion of the Auditor, necessary for the performance of the audit. Ревизор и его сотрудники пользуются свободным доступом в любое удобное для этого время ко всем книгам, учетным документам и другой документации, которая, по мнению Ревизора, необходима для проведения ревизии.
To help the Unit with the most urgent cases, several staff were co-opted on an emergency basis from the Audit and Management Consulting Division: one Auditor and one Audit Assistant for nine months and another Auditor for five months. Чтобы помочь Группе с расследованием самых срочных дел, на специальной основе привлекались некоторые сотрудники Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления: один ревизор и один помощник ревизора на девять месяцев и другой ревизор на пять месяцев.
In this regard, as at 1 January 2010, three posts had been upgraded in the Internal Audit and Investigations Group: one to Director (D1), one to Senior Internal Auditor (P5) and one to Internal Auditor (P4). В этой связи по состоянию 1 января 2010 года в Группе по внутренней ревизии и расследованиям повышен класс следующих должностей: одной до уровня директора (Д-1), одной до уровня старшего внутреннего ревизора (С-5) и одной до уровня внутреннего ревизора (С-4).
There was room in the audit process for private sector auditors to examine specific Government agencies, even though the overall audit of the Government's finances should remain in the hands of a public sector auditor. В процессе проведения ревизии имеются возможности для привлечения ревизоров из частного сектора к проверке конкретных правительственных учреждений, при том что контроль за общим процессом проверки государственных финансов должен по-прежнему осуществляться ревизорами из государственного сектора.
To compensate for that, staff members from other sections in Internal Audit Division II had been allocated to UNHCR audits, including a senior auditor at the P-5 level and auditors at the P-4 and P-2/3 levels. Для выравнивания ситуации в целях проведения проверок в УВКБ привлекались другие сотрудники Второго отдела внутренней ревизии, в том числе старший ревизор уровня С5 и ревизоры уровня С4 и С2/3.
As part of the hand-over activities, the officer-in-charge of the Office of Audit and Performance Review has been orienting and gave briefings in New York, over the course of a week, to the newly appointed UNOPS senior internal auditor, who joined on 28 August 2007. В период передачи соответствующих функций исполняющий обязанности руководителя Управления ревизии и анализа эффективности работы, находясь в Нью-Йорке, на протяжении недели инструктировал и вводил в курс дела вновь назначенного старшего внутреннего ревизора ЮНОПС, который приступил к выполнению своих обязанностей 28 августа 2007 года.
A UNJSPF Audit Unit was established by the Office of Internal Oversight Services as from August/September 1996, for the balance of the biennium 1996-1997, consisting of one P-4 auditor and one audit clerk. Управлением служб внутреннего надзора была создана группа по вопросам ревизии ОПФПООН на период с августа/сентября 1996 года до конца двухгодичного периода 1996-1997 годов в составе одного ревизора уровня С-4 и одного технического ревизорского сотрудника.
IAMB was briefed by Ernst & Young, the appointed DFI auditor, on the status of the audit of the resources and disbursements of DFI and of the oil export sales from 1 July 2005 to 31 December 2005. Международный контрольно-консультативный совет был проинформирован представителями фирмы «Эрнст энд Янг», назначенной ревизором ФРИ, о ходе ревизии ресурсов и платежей ФРИ и экспортных продаж нефти за период с 1 июля 2005 года по 31 декабря 2005 года.
(a) Ensure that standard terms of reference are agreed upon between the government implementing partners and the country office as well as the nationally executed expenditure auditor and that the scope and format of the audit report is consistent; а) обеспечить согласование стандартного круга ведения с государственными партнерами-исполнителями, страновыми отделениями и ревизорами по проверке расходов на национальное исполнение, а также единообразие сферы проведения ревизии и формата докладов;
The General Manager's refusal to permit an independent audit follows his refusal to permit the State Auditor to conduct an audit in Transco in September 2009. Генеральный управляющий отказался дать разрешение на независимую ревизию (в сентябре 2009 года он уже не допустил к ревизии «Транско» государственного ревизора).
The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Assembly of States Parties, the [Presidency] or the Registrar. Ревизор может направить Ассамблее государств-участников [, Президиуму] или Секретарю такие замечания в связи с результатами ревизии и такие комментарии по финансовому докладу Секретаря, какие он считает необходимыми.
The quality assessment identified the need for the Office of Audit and Investigations to perform further work to verify auditor competence, the scope of work, the audit focus, the basis for findings and the reliability of reporting. Консультативный комитет по ревизии должен совместно с Администратором играть определенную роль в назначении, оценке и/или увольнении главного сотрудника по ревизии.
The Auditor shall be appointed for a period of four years and its appointment may be renewed. 12.6 Секретарь обеспечивает Ревизору условия, которые ему могут потребоваться для проведения ревизии.