Английский - русский
Перевод слова Auditor
Вариант перевода Ревизии

Примеры в контексте "Auditor - Ревизии"

Все варианты переводов "Auditor":
Примеры: Auditor - Ревизии
In response to one delegation's query concerning the rationale for auditors to be deployed to emergency situations, both the Audit Service's Officer-in-Charge and the Controller emphasized the usefulness of having an auditor present on the spot. В ответ на заданный одной делегацией вопрос о смысле направления ревизоров в районы возникновения чрезвычайных ситуаций как исполняющий обязанности руководителя Службы ревизии, так и Контролер подчеркнули полезность присутствия ревизоров на местах.
(b) Sign-off by the senior auditor was not always found on the files reviewed as proof of review and approval of the planning memorandum, audit programme and sample sizes; Ь) в проверенных досье по ревизиям не всегда стояла подпись старшего ревизора, служащая подтверждением проверки и одобрения планировочного меморандума, программы ревизии и размеров выборки;
The quality assessment identified the need for the Office of Audit and Investigations to perform further work to verify auditor competence, the scope of work, the audit focus, the basis for findings and the reliability of reporting. В ходе оценки качества выявилась необходимость проведения Управлением ревизии и расследований дополнительной работы по удостоверению компетенции ревизоров, круга их ведения, цели ревизии, оснований для выводов и достоверности отчетности.
The performance criteria include: timeliness of audit reports; expenditure reports signed by the executing agency and the auditor; adequacy of the audit plan; adequacy of audit scope; and adequacy of the country office action plan to address the audit findings and recommendations. К критериям эффективности относятся: своевременность представления ревизионных докладов; представление отчетов о расходах за подписью представителя учреждения-исполнителя и ревизора; адекватность плана ревизии; адекватность охвата ревизией; и адекватность планов действий странового отделения по выполнению выводов и рекомендаций ревизии.
The following matters should be included in the terms of reference and should form part of the contract or agreement with the auditor: purpose of the audit; audit scope; audit certification; methodology and timetable; sources of information; and the audit report. В таком круге видения, а также в контракте или договоре с ревизором должны быть оговорены следующие вопросы: цель ревизии; рамки ревизии; порядок засвидетельствования результатов ревизии; методы и сроки проведения ревизии; источники информации; и порядок представления доклада по результатам ревизии.
In paragraph 28 of its report, the Committee had recommended the reclassification of one P-5 post to the D-1 level (Head of the Office of Internal Audit) and the establishment of one new auditor post at the P-3 level. В пункте 28 своего доклада Комитет рекомендовал реклассифицировать одну должность уровня С5 в должность уровня Д1 (руководитель Управления внутренней ревизии) и создать одну новую должность ревизора на уровне С3.
They require that the auditor be free of interference in determining the scope of internal auditing, but that the internal audit function should report to, and receive functional guidance from, an audit committee as well as to and from senior management. Согласно этим стандартам ревизор должен быть свободным от вмешательства со стороны при определении сферы охвата внутренней ревизии, но при этом внутренний ревизор должен отчитываться перед комитетом по ревизии и старшим руководством и получать от них указания в отношении выполняемых им функций.
Consistency and quality assurance of the risk management ratings are maintained through a review of each audit observation and the review of each risk management rating by a senior internal auditor and the Director and the Deputy Director, OIA. Последовательность и обеспечение качества оценок факторов риска достигаются за счет обзора хода выполнения каждого замечания, вынесенного по итогам ревизии, и анализа факторов риска старшим внутренним ревизором и Директором и заместителем Директора УВР каждой оценки.
During 2009, the structure of the Internal Audit and Investigations Group was bolstered with the addition of one internal auditor and one investigator position, established at professional grades 3 and 4, respectively. В 2009 году структура Группы по внутренней ревизии и расследований была укреплена посредством включения в нее следующих должностей категории специалистов: одной должности внутреннего ревизора класса С-3 и одной должности следователя класса С-4.
Audit in UNDP adheres to the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing, promulgated by the Institute of Internal Audit (IIA), which provide guidance for the conduct of internal auditing at both the organizational and individual auditor levels. Ревизия в ПРООН соответствует Международным стандартам профессиональной практики внутренней ревизии, принятых Институтом внутренних ревизоров (ИВР), которые «служат ориентировочными рамками проведения внутренней ревизии на организационном уровне и на уровне индивидуальных ревизоров.
To build a common understanding of audit terms and standards, OIA introduced a programme to support staff to secure the Certified Internal Auditor qualification. В целях выработки общего понимания соответствующих условий и стандартов ревизии УВР разработало программу оказания сотрудникам помощи в получении квалификации сертифицированного внутреннего аудитора.
In accordance with the provisions of the Charter of Internal Auditing, it is also called upon to ensure the independence of the Internal Auditor, take account of risk assessments, and follow up on the proposals and/or recommendations made by auditors. В соответствии с положениями устава внутренней ревизии он призван обеспечивать независимость Внутреннего ревизора, учитывать оценки рисков и принимать последующие меры по предложениям и/или рекомендациям, выносимым ревизорами.
While the Auditor has yet to be appointed, it is estimated that the total cost of external audit for the first financial period of the Court would be €40,000. Хотя ревизор еще не назначен, считается, что общие расходы по проведению внешней ревизии за первый финансовый период работы Суда составят 40000 евро.
The Internal Audit and Investigations Group is currently staffed with one Director, one Senior Internal Auditor, four Internal Auditors and one Investigator. В настоящее время в штат Группы по внутренней ревизии и расследованиям входят один директор, один старший внутренний ревизор, четыре внутренних ревизора и один следователь.
IIA provides the basis of the profession of internal auditing in standards for the professional practice of internal auditing; code of ethics; statement of responsibilities; and certification (Certified Internal Auditor - CIA). ИВР обеспечивает профессиональную основу для внутренней ревизии в рамках стандартов профессиональной практики проведения внутренней ревизии; этического кодекса; определения обязанностей; и сертификации (дипломированный внутренний ревизор - ДВР).
Information which is classified as privileged and which the Registrar (or a designated senior official) agrees is required by the Auditor for the purposes of the audit and information classified as confidential shall be made available on application. Сведения, отнесенные к категории ограниченного доступа и признанные Секретарем (или назначенным старшим должностным лицом) необходимыми Ревизору для ревизии, и сведения, отнесенные к категории конфиденциальной информации, предоставляются ему по его просьбе.
Internal audit services are provided to the Fund by OIOS, which is the primary internal auditor of the United Nations Secretariat. Услуги внутренней ревизии осуществляет для Фонда Управление служб внутреннего надзора (УСВН), которое является основным внутренним ревизором Секретариата Организации Объединенных Наций.
One UNIFEM dedicated auditor in Office for Audit and Investigation is reimbursed by UNIFEM to carry out these audits. ЮНИФЕМ возмещает Управлению ревизии и расследований расходы на специально выделенного ревизора, который занимается ревизией деятельности ЮНИФЕМ.
A disclaimed audit opinion is one in which the auditor was unable to obtain audit evidence to support fundamentally material balances in the financial statements resulting in a scope limitation. Заключение ревизоров, содержащее отказ от выражения мнения, означает, что ревизоры не смогли получить ревизорские доказательства точности отражения положения в основных существенных отношениях в финансовых ведомостях, что привело к ограничению охвата ревизии.
The internal audit standards on personnel management and development require that a programme be established to provide training and continuing educational opportunities for each internal auditor. В соответствии с нормативными требованиями внутренней ревизии по вопросам управления персоналом и развития людских ресурсов должна иметься учебная программа, в рамках которой каждый сотрудник Отдела мог бы пройти курс обучения и постоянно повышать свою квалификацию.
In the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services, it is estimated that approximately 1,800 audit-days, equivalent to nine auditor posts, will be required to perform audits of existing peacekeeping missions funded from extrabudgetary resources. В Отделе ревизии и консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора для ревизии существующих операций по поддержанию мира потребуется приблизительно 1800 дней, финансируемых за счет внебюджетных средств, что соответствует потребности в девяти должностях ревизоров.
As indicated previously, two national auditor posts have been requested for the francophone and anglophone UNDP internal audit teams in sub-Saharan Africa to perform audits of UNFPA country offices. Как отмечалось ранее, были запрошены две должности национальных ревизоров для франкоязычных и англоязычных групп внутренних ревизоров ПРООН в странах Африки к югу от Сахары для проведения ревизии в страновых отделениях ЮНФПА.
OIOS provides internal audit services to the United Nations Human Settlements Programme, UN-Habitat,1 which shares with UNEP the cost of an auditor and support staff in the OIOS Nairobi office, as well as related travel costs. УСВН оказывает Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам1 услуги в области внутренней ревизии, а ООН-Хабитат совместно с ЮНЕП финансирует должности ревизора и вспомогательного сотрудника в отделении УСВН в Найроби и оплачивает соответствующие путевые расходы.
The UNHCR guidelines also set out the detailed requirements for the auditor, covering the general principles for the audit, the qualifications and experience required of the auditor and the composition of the audit team. Руководящие принципы УВКБ также содержат детальные предъявляемые к ревизору требования в части, касающейся общих принципов проведения ревизии, квалификации и опыта, которыми должны обладать ревизоры, и состава групп ревизоров.
In response to the Board of Auditor's recommendation, a senior auditor position is being established in the Office of Internal Audit specializing in IT-related audits, to be complemented by the use of consultancies for specific technical areas as needed. В ответ на рекомендацию Комиссии ревизоров в Управлении внутренней ревизии создается должность старшего ревизора, специализирующегося на проведении ревизий, связанных с ИТ; в случае необходимости ему будут оказывать помощь консультанты, специализирующиеся в конкретных технических областях.