Some commentators continue to raise concerns about attrition within the Afghan forces, pointing to statistics on retention and desertion. |
Некоторые комментаторы продолжают указывать на проблему убыли персонала в афганских силах, ссылаясь на статистику продления сроков службы и дезертирства. |
During the same period, a further 344 staff had been separated from service through normal attrition. |
За этот же период в результате естественной убыли персонала стали вакантными еще 344 должности. |
Taking into account the attrition rate, it is expected that by the end of 2004, a strength of 8,200 will have been reached. |
С учетом темпов убыли персонала предполагается, что к концу 2004 года их численность составит 8200 человек. |
They include limited supply of appropriately educated workers, wage inflation and high levels of attrition, all giving rise to shortage risks, at least in the short run. |
Они ограничиваются, например, нехваткой должным образом обученных работников, инфляцией, вызванной ростом заработной платы, и высоким уровнем убыли персонала, что обусловливает риск дефицита, по крайней мере в краткосрочной перспективе. |
Attrition rates among health workers have been steadily increasing over the last 20 years. |
Показатели убыли персонала среди медицинских работников за последние 20 лет неуклонно возрастали. |
It provides the basis for micro-modelling the future evolution of the workforce based on various assumptions about recruitment and attrition, thus allowing management to recognize in advance potential areas of shortage or over-supply. |
Это создает возможность для микромоделирования будущих процессов развития людских ресурсов на основе различных допущений в отношении найма и убыли персонала, что позволяет руководству заблаговременно определять участки, которые могут оказаться недоукомплектованными или переукомплектованными кадрами. |
Other factors leading to attrition were retirement and resignation. |
В числе других факторов, способствующих убыли персонала, следует назвать выход на пенсию и увольнение по собственному желанию. |
The yearly attrition rate is the result of anticipated retirements and unforeseeable events. |
Ежегодный показатель убыли персонала обусловлен предсказуемыми и непредсказуемыми причинами. |
UNOPS did not have a succession plan in place during the biennium to address the attrition of staff, but a policy was promulgated on 14 May 2008. |
В рассматриваемый двухгодичный период ЮНОПС не имело какого-либо плана обеспечения кадровой преемственности для решения проблемы убыли персонала, но 14 мая 2008 года была опубликована информация о стратегии в этой связи. |
Death is the main cause of attrition and made up 45 percent of all attrition cases between 2004 and 2005. |
Смерть является основной причиной убыли персонала, на которую приходилось 45 процентов всех случаев в 2004 - 2005 годах. |