However, it is noteworthy that attrition within the Afghan National Civil Order Police decreased significantly from February 2010. |
Однако следует отметить, что за период с февраля 2010 года текучесть кадров в рядах Афганской национальной полиции по охране правопорядка существенно снизилась. |
In some cases, this attrition has been from career improvement prospects. |
В ряде случаев эта текучесть кадров была связана с возможностями для карьерного роста сотрудников. |
Despite these achievements the region is still experiencing problems of limited coverage, insufficient number of trained personnel in reproductive health, and high staff mobility and attrition. |
Несмотря на эти успехи, в регионе по-прежнему сохраняются такие проблемы, как ограниченный территориальный охват, нехватка квалифицированных специалистов по охране репродуктивного здоровья и высокая мобильность и текучесть кадров. |
Lack of human, technical and financial resources and high attrition rates, meaning that many activities lack continuity |
с) нехватка кадровых, технических и финансовых ресурсов, а также высокая текучесть кадров, приводящие к приостановке многих видов деятельности; |
The success of the completion strategy obviously depends on the participation of a qualified and motivated staff, and the current attrition rate is worrying in this regard. |
Успех стратегии завершения, разумеется, зависит от участия в этой работе квалифицированного и мотивированного персонала, и в этой связи вызывает обеспокоенность нынешняя текучесть кадров. |
Attrition stands at an acceptable level to maintain professional and technical skills. |
Текучесть кадров остается на приемлемом уровне, что позволяет удерживать летчиков и технических специалистов. |
However, attrition remains a constant concern for sustainability and professional development. |
Вместе с тем текучесть кадров продолжает создавать проблемы для устойчивого строительства армии и роста профессионализма ее кадров. |
Although overall Afghan National Police recruiting met monthly goals, the Afghan National Civil Order Police attrition rate continued to exceed the 1.4 per cent target. |
Хотя общие ежемесячные показатели набора кадров, установленные для Афганской национальной полиции, выполнялись, текучесть кадров в рядах Афганской национальной полиции по охране правопорядка по-прежнему превышала установленный показатель в 1,4 процента. |
Unfortunately, the Tribunal continues to experience a high rate of turnover and attrition as a result of resignations, transfers, non-extension of contracts, retirement and other natural causes. |
К сожалению, в Трибунале наблюдается высокая текучесть кадров в силу увольнений, переходов на другую работу, непродления контрактов, уходов на пенсию и других естественных причин. |
Petrolube contended that the payment was made in order to combat a rising trend of employee attrition. |
По словам компании, эти надбавки были выплачены для того, чтобы постараться снизить текучесть кадров. |
The attrition rates continue to challenge the Afghan Border Police and Afghan National Civil Order Police. |
Сложной проблемой для Афганской пограничной полиции и Афганской национальной полиции по охране правопорядка по-прежнему является высокая текучесть кадров. |