Английский - русский
Перевод слова Attribution
Вариант перевода Распределение

Примеры в контексте "Attribution - Распределение"

Примеры: Attribution - Распределение
The application of Rio markers and of the targeted operational objectives of The Strategy (see principle 'Standardized and classified description of projects and programmes') to each project would allow for a more precise attribution of resources to UNCCD-related activities. с) Более точное распределение ресурсов для связанной с КБОООН деятельностью стало бы возможно при соотнесении каждого проекта с рио-де-жанейрскими маркерами и преследуемыми Стратегией оперативными целями (см. принцип "Стандартизированное и систематизированное описание проектов и программ").
Equally, the evaluation programme may need to include high-quality evaluations of complex policy areas or rigorous impact evaluations demonstrating causality and attribution. Также может возникнуть необходимость включить в эту программу оценки проведение высококачественных оценок в сложных областях политики или тщательных оценок воздействия проекта, отражающих причинно-следственные связи и распределение функций.
As a corollary of that, it might be made clear that apportionment is really the primary question and attribution the secondary one. Вследствие этого можно было бы четко указать, что распределение действительно является первичным вопросом, а присвоение - вторичным.
In essence, cost attribution is the most reasonable approximation of how indirect costs and cost objects relate to each other, based on their cause and effect relationship. В сущности, распределение расходов по источникам финансирования - наиболее оптимальный способ построения модели того, каким образом косвенные расходы соотносятся с объектами затрат, на основе существующих между ними причинно-следственных связей.
An overview of proposed indicators and their attribution to the various reporting entities is provided in the table below. СЦ4-7: четкое распределение организационных обязанностей по осуществлению КБОООН на всех уровнях.
He summarized the knowledge of the science at the time, the anthropogenic attribution of the carbon dioxide greenhouse gas, distribution and exponential rise, findings which still hold today. Он обобщил тогдашние знания в этой области, доказательства антропогенного происхождения диоксида углерода, его распределение и экспоненциальный рост (многие его выводы актуальны и сегодня).