Английский - русский
Перевод слова Atlantis
Вариант перевода Атлантиса

Примеры в контексте "Atlantis - Атлантиса"

Примеры: Atlantis - Атлантиса
When it comes down to any other aspect of Atlantis, I will be happy to include you. Когда дело будет касаться любого другого аспекта Атлантиса, я буду рад позвать вас.
They were probably used defending Atlantis the first time the Wraith attacked the Ancients. Вероятно, они использовались в защите Атлантиса, когда Рейфы первый раз напали на Древних.
I was told I could learn a lot about the history of Atlantis in this room. Мне говорили, в этой комнате можно узнать многое об истории Атлантиса.
We've used them to defend Earth and Atlantis, but we could really use some more. Мы использовали их для защиты Земли и Атлантиса, и не отказались бы воспользоваться снова.
And the shield of the Atlantis Stargate will be lowered? И щит Звездных врат Атлантиса будет убран?
You'll let the men of Atlantis live as your slaves? Ты сделаешь всех мужчин Атлантиса своими рабами?
Will anyone from Atlantis be viewing this? Кто-нибудь с Атлантиса будет это смотреть?
The outpost was ordered by the Ancients in Atlantis, to defend the Duranden people using their weapons powered by this new power source. Застава была организована Древними Атлантиса, чтобы защитить народ Дорандена, использующая их оружие, питаемое этим новым источником питания.
Memo to all Atlantis personnel regarding new security protocols. Записка всему персоналу Атлантиса о новом протоколе безопасности?
Why can't we use our generators to get the weapons systems of Atlantis working? Почему мы не можем использовать наши генераторы, чтобы заставить работать системы вооружения Атлантиса?
The signal from Atlantis woke it up, making it visible to the Wraith as well as us. Сигнал из Атлантиса разбудил ее, сделав видимой и нам, и Рейзам.
Just for the record, I still think that we should be in orbit around Atlantis, ready to open up on that hive ship the second it comes out of hyperspace. Просто для отчета: я все еще считаю, что нам стоило оставаться на орбите Атлантиса, готовыми обрушиться на тот корабль-улей, как только он выйдет из гиперпространства.
The problem is, our Trust operative figured out a way to rewrite Atlantis' operating system and disable the failsafes, but mask it in such a way that the City's sensors didn't detect it. Проблема в том, что наш агент Треста выяснил способ переписать операционную систему Атлантиса и отключить защитный механизм, но замаскировав это так, что городские сенсоры не обнаружили этого.
According to legend, an Ancient from Atlantis came through the Stargate and entrusted a sect of sudarian priests with a rare treasure, or "potentia", as they called it. Согласно легенде, Древний из Атлантиса пришел через Звездные Врата и вверил секте священников Судариан редкое сокровище, "потентию", как они его называли.
The atlantis' DHD is unique. Наборное устройство Атлантиса уникально.
Welcome to Princeton University in Princeton, New Jersey, for the fifth debate in the 2012 Republican primary race, cosponsored by Atlantis Cable News and the Republican Party of New Jersey. Добро пожаловать в Принстон, Нью-Джерси на пятые дебаты в 2012 республиканканцев в гонке праймерис. Спонсоры Кабельные новости Атлантиса и Республиканская партия Нью-Джерси.
I thank you for your thoughts, Halling, but I have to do everything I can to make sure the power and technology of Atlantis does not fall into the hands of the Wraith, and, yes, to ensure they never make it to my galaxy. Благодарю вас за беспокойство, Холин, но я должна сделать все возможное, чтобы убедиться, что мощь и технологии Атлантиса не попадут в руки Рейфов, и, да, гарантировать, что они никогда не доберутся до моей галактики.
I have an incoming message from Atlantis. Получаю сообщение из Атлантиса.
What if it's reached Atlantis? Что если шторм достиг Атлантиса?
But perhaps Atlantis' daughters... Но вот возможно дочери Атлантиса...
From what we read in the Atlantis database, the Durandens were a wonderful race of people. Из базы данных Атлантиса мы узнали, что Дорандены были восхитительной человеческой расой.
Okay, the Rodney McKay I know would never accept the militarization of Atlantis without putting up a fight. Родни МакКей, которого я знаю, никогда не смирился бы с военизированием Атлантиса так просто.
On STS-79 the six-member crew aboard Atlantis docked with the Russian Mir station, delivered food, water, U.S. scientific experiments and Russian equipment, and exchanged NASA long duration crewmembers. На STS-79 в составе шести членов экипажа на борту Атлантиса была проведена операция по состыковке с русской станцией «Мир», шаттл доставил продовольствие, воду, оборудование для научных экспериментов США и России, а также обменялись членами экипажа.
Atlantis was docked to the station for 8 days and 19 hours. Полёт «Атлантиса» в связке с МКС продолжался восемь суток и девятнадцать часов.
Can we put our differences aside for Atlantis? Готов ли ты забыть наши разногласия ради "Атлантиса"?