In 2000 he did the layout and background design for Walt Disney's film Atlantis: The Lost Empire. | В 2000 году он сделал макет и дизайн фона для мультфильма Диснея Атлантида: Затерянный мир. |
It is strange to believe in the theory that places this landscape... Atlantis is here Yes, yes. | Глядя на этот пейзаж, нелепо думать, будто... здесь может находиться Атлантида. |
He had pivotal roles in major crossover stories such as the Kree-Skrull War, and Atlantis Attacks. | Он имел центральную роль в крупных историях-кроссоверах, таких как «Война Крии и Скруллов» и «Атлантида атакует!» |
Executive producer Robert C. Cooper took over as show-runner in Season 7 when Brad Wright took time off to develop the spin-off series Stargate Atlantis. | Эстафету в начале 7 сезона принял исполнительный продюсер Роберт Купер, так как Брэд Райт большую часть своего времени стал уделять спин-оффу «Звёздные врата: Атлантида». |
The most master was European part of Atlantis where there was a capital - the city Atlantis. | Наиболее освоенной была европейская часть Атлантиды, где находилась столица - город Атлантида. |
We've been through this section of Atlantis, Dr. Killjoy. | Мы уже проходили через эту секцию Атлантиса, доктор Киллрой. |
It was the 31st shuttle mission overall, and the fifth flight for Atlantis. | Это был 31-й запуск шаттла и 5-й полёт Атлантиса. |
We haven't heard from them since 26:30 Atlantis Standard Time. | От них ничего не слышно с 26:30 стандартного времени Атлантиса. |
The problem is, our Trust operative figured out a way to rewrite Atlantis' operating system and disable the failsafes, but mask it in such a way that the City's sensors didn't detect it. | Проблема в том, что наш агент Треста выяснил способ переписать операционную систему Атлантиса и отключить защитный механизм, но замаскировав это так, что городские сенсоры не обнаружили этого. |
According to legend, an Ancient from Atlantis came through the Stargate and entrusted a sect of sudarian priests with a rare treasure, or "potentia", as they called it. | Согласно легенде, Древний из Атлантиса пришел через Звездные Врата и вверил секте священников Судариан редкое сокровище, "потентию", как они его называли. |
I should have stayed at Atlantis. | Нет. Я должна была остаться в Атлантисе. |
In the next hour there'll be under ten people on Atlantis. | В течение следующего часа на Атлантисе останутся менее 10 человек. |
Well, you know we have a chapter on Atlantis. | Ну, знаете, у нас есть отделение в Атлантисе. |
I mean, mission reports from all the senior staff, a ton of stuff on Atlantis, things we've learned in Pegasus. | То есть отчеты всех основных миссий, тонну материалов об Атлантисе, все, что мы узнали в галактике Пегаса. |
He was at Atlantis with Craig McDermott Frederick Dibble, Harry Newman, George Butner and you. | Он был в "Атлантисе"... с Крейгом Макдермоттом... Фредди Дибблом, Гарри Ньюменом, Джорджем Батнером и... вами. |
If we have no way of contacting Atlantis... | Если у нас нет возможности связаться с Атлантисом... |
Even if we had the kind of power needed to dial Atlantis, we couldn't, because that would detonate the bomb. | Даже если бы у нас было достаточно энергии, чтобы соединиться с Атлантисом, мы не могли бы этого сделать, потому что это взорвет бомбу. |
Can we contact Atlantis? | Мы можем связаться с Атлантисом? |
Hanson, radio Atlantis. | Хансон, свяжитесь с Атлантисом. |
It's hard to say without more detailed analysis, but... it could very well be comparable in size to Atlantis itself. | Итак, трудно сказать без более детального анализа, но это вполне может быть сопоставимо по размеру с самим Атлантисом. |
Be advised, we have detected a hive ship heading towards Atlantis. | Знайте, мы обнаружили корабль-улей, направляющийся к Атлантису. |
Which is why our bomber activated the distress beacon, alerting them, and that is how the Wraith coming to Atlantis is connected to detonating the bomb. | Вот почему наш подрывник активизировал сигнал бедствия, предупредив их, и вот как приближение Рейфов к Атлантису связано с детонацией бомбы. |
Such as... three hive ships flying towards Atlantis? | Вроде если... три корабля-улья направятся к Атлантису? |
The Pegasus Replicators are heading back to Atlantis. | Пегасские Репликаторы направляются к Атлантису. |
They will make it to Atlantis. | Они движутся к Атлантису. |
In early 2005, Visions of Atlantis did their tour across Europe, while being supported by labelmates Elis and Celtic rock based band Lyriel. | В начале 2005 года Visions of Atlantis провели тур по Европе при поддержке коллег по лейблу - группы Elis и исполняющей кельтский рок группы Lyriel. |
He co-founded Atlantis Films. | Производством занималась компания «Atlantis Films». |
He is the co-founder and currently serves as the Executive Director of the Atlantis Foundation, a non-profit organization that is both an advocate and a service provider for people with developmental disabilities. | Он является соучредителем и в настоящее время является исполнительным директором Фонда «Atlantis», некоммерческой организации, которая является одновременно адвокатом и оказывает услуги детям с отклонениями в развитии. |
Atlantis editorial themes included naturalization, war relief, Greek-American business interests, and Greek religious unity. | Статьи «Atlantis», помимо политической тематики, были посвящены вопросам натурализации, помощи в преодолении последствий войны, греко-американским деловым кругам, а также теме религиозного единства греков. |
It is the first in a Myst-like series, and was followed by Atlantis II (Beyond Atlantis outside Europe), Atlantis III: The New World (Beyond Atlantis II), Atlantis Evolution and The Secrets of Atlantis: The Sacred Legacy. | Она является первой среди игр, похожих на Myst; следом за ней вышли Atlantis II (Beyond Atlantis за пределами Европы), Atlantis III: The New World (Beyond Atlantis II), Atlantis Evolution и The Secrets of Atlantis: The Sacred Legacy. |
They claimed that their city had remained secret for 10,000 years, which makes their ancestors contemporaries with Ultimate Marvel's Atlantis. | Они утверждали, что их город оставался тайной 10000 лет, что делает их современниками атлантов вселенной Ultimate. |
Expansion Atlantis by the ground has led to creation of colony Da'Arias in the south of Western Siberia and Altai about 3000 BC. | Экспансия атлантов по Земле привела к созданию колонии Даария на юге Западной Сибири и Алтае около 3000 года до н.э. |
Only in middle I of a millennium BC in Da'Arias people is descendant's survived Da'Arias people and Atlantis people have returned. | Только в середине I тысячелетия до н.э. в Даарию вернулись люди - потомки выживших даарийцев и атлантов. |
Following Namor's attack on Wakanda during Avengers vs. X-Men, Shuri declares war on Atlantis, despite her brother's protests. | После нападения Намора на Ваканду во время Avengers vs. X-Men, Шури объявляет войну Атлантиде, несмотря на протесты ее брата. Вакандийцы фактически выровнивают Атлантиду, оставив лишь нескольких выживших атлантов. |
In territory of Atlantis the advanced civilization from come back Atlantis people again has appeared. | На территории Атлантиды вновь появилась развитая цивилизация из вернувшихся атлантов. |
Approximately per 1250-1200 BC people from Atlantis and Da'Arias began to dissipate on the world. | Примерно в 1250-1200 годы до н.э. атланты и даарийцы стали рассеиваться по миру. |
Atlantis distributed the influence for the whole world. | Атланты распространяли свое влияние на весь мир. |
Atlantis A nation very loosely based on the Atlanteans described by Plato. | Атланты - мифический народ Атлантиды, описанный в Диалогах Платона. |
"The mathematical principles of natural philosophy as derived by the wondrous thinking machines of Atlantis"? | "Математические принципы естественной философии полученные великолепно мыслящими машинами Атланты"? |
Survived people from Atlantis and Da'Arias have been compelled to move on "East" (nowadays the West) - to Asia Minor, Africa and India. | Оставшиеся в живых атланты и даарийцы были вынуждены переселиться на «восток» (ныне запад) - в Малую Азию, Африку и Индию. |