Примеры в контексте "Athos - Атос"

Все варианты переводов "Athos":
Примеры: Athos - Атос
Athos, do you think Vale is unhappy with me? Атос, ты думаешь, Валя со мной несчастлива?
"ATHOS MAGNANl, A HERO COWARDLY MURDERED BY FASCIST BULLETS" Атос Маньяни. Герой, подло убитый фашистскими пулями.
The only consolation I had for the agony and humiliation you caused me was the knowledge Athos hanged you years ago. Единственным утешением за все те муки, которые ты мне причинила, было осознание того, что Атос давно тебя повесил.
Athos, sometimes I think I'm doomed always to want the things I cannot have. Атос, иногда я думаю, что навсегда обречен хотеть того, чего не могу иметь.
Athos, what will happen to those men? Атос, что будет с этими людьми?
Athos, you know what is up there? Атос, ты знаешь, что там?
Athos drew... he drew from books he had read. Атос впитывал... впитывал из книг, что читал.
Tell your friends that Athos of the Musketeers spared your life! Скажи своим дружкам, что мушкетер Атос пощадил твою жизнь.
Athos, would you give us a moment, please? Атос, не мог бы ты оставить нас наедине?
In Alexandre Dumas' book, the "The Three Musketeers", two of the musketeers are called Athos and Porthos. В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Athos says he wants to go away, he can't take any more, he's stifled. Атос говорит, что хочет уйти, он не может так больше, он задыхается.
Athos, do you know where my son is? Атос, ты знаешь, где мой сын?
The Musketeer named Athos, and his men, robbed me and murdered two of my guests, Мушкетер по имени Атос и его люди напали на меня и убили двух моих гостей,
Athos, you do know what's up there? Атос, ты же знаешь, что там!
Tell me, Athos, in all these years, has my suffering ever crossed your mind? Скажи мне, Атос, хоть раз, за все эти годы, в твоей голове промелькнула мысль о моих страданиях?
Are you telling me that the King cannot have what he wants, Athos? По-твоему, Атос, король не имеет права получить желаемое?
I give you fair warning, Athos. Предупреждаю тебя, Атос.
Athos was blind to the truth. Атос мне не поверил.
Leave this to the proper authorities, Athos. Предоставь это палачу, Атос.
Athos is a traitor to his own kind. Атос предатель себе подобным.
Athos, now is not the time. Атос, сейчас не время.
Athos is the best swordsman in the regiment. Атос лучший фехтовальщик в полку.
Athos is Captain of the Musketeers. Атос - капитан мушкетеров.
Athos is there, young Athos, heroic, handsome Athos, murdered Athos. Атос здесь, молодой Атос, героический красавец Атос. Убитый Атос.
Porthos will take first watch and Athos should be here soon. Портос будет караулить первым, потом подъедет Атос.