Примеры в контексте "Athos - Атос"

Все варианты переводов "Athos":
Примеры: Athos - Атос
Athos, Gaibazzi, Rasori and me. Атос, Гаибацци, Разори и я.
And Athos Magnani died instead of Mussolini. И Атос Маньяни погиб вместо Муссолини.
Athos had nothing to do with my survival. Атос не имеет отношения к моему спасению.
Athos was badly injured two days ago. Атос был серьёзно ранен два дня назад.
Athos is missing, his horse came back riderless. Атос пропал, его лошадь вернулась без всадника.
Athos told me of Grimaud and his mother, the... Атос рассказал мне о Гримо и его матери, о...
I saw Athos and D'Artagnan put him in a fast coach. Я видел как Атос и Д'Артаньян посадили его в быструю карету.
I can wait until Athos returns. Я могу подождать, пока Атос вернется.
This is who you are, Athos. Вот, кто ты есть, Атос.
You'll not survive me, Athos. Ты не переживёшь меня, Атос.
I want to understand you, Athos. Я хочу понять тебя, Атос.
Athos and his friends... will be dead. Атос и его друзья... будут мертвы.
You were supposed to shoot me in the arm, Athos. Ты должен был стрелять мне в руку, Атос.
I wish my name weren't Athos Magnani. Лучше бы меня звали не Атос Маньяни.
I want Athos, Porthos, d'Artagnan and Aramis... dead. Мне нужны Атос, Портос, Арамис и Дартаньян... мертвыми.
I have an appointment with the Musketeer Athos. У меня назначена встреча с мушкетером по имени Атос.
Athos killed my father, Constance. Атос убил моего отца, Констанция.
He said his name was Athos. Он сказал, его имя Атос.
Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan, surrender your weapons and no harm will come to you. Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян, сложите оружие и вы не пострадаете.
Athos fights like a tiger but drinks like a hummingbird. Атос дерётся как тигр, а пьёт, как птичка.
Athos has made it clear he can never serve at your side again. Атос ясно дал понять, что он не может больше служить вместе с тобой.
Well, perhaps you're not Athos... but, with the Cardinal's help, I can still make something of you. Что ж, хоть ты и не Атос... но, при помощи кардинала, я ещё могу кое-что сделать для тебя.
If Athos really has given up his title, then there's no reason for him to fight. Если Атос правда отказался от титула, то у нас нет причин сражаться с ним.
You know what really hurts, Athos? Знаешь, что больнее всего, Атос?
~ Athos, do you really mean that? Атос, ты серьезно думаешь это сделать?