In 1664, the Chinese astronomer Yang Guangxian (1597-1669), who had published a pamphlet against the Jesuits, challenged Schall von Bell to a public astronomy competition. |
В 1664 году китайский астроном Ян Гуансянь (1597-1669), опубликовавший памфлет против иезуитов, вызвал Шаль фон Белла на открытый конкурс астрономии. |
Okay, part one starts back in 1929 when the great astronomer Edwin Hubble realized that the distant galaxies were all rushing away from us, establishing that space itself is stretching, it's expanding. |
Итак, часть первая началась ещё в 1929 году, когда великий астроном Эдвин Хаббл понял, что все далёкие галактики стремительно удаляются от нас, и установил, что пространство растягивается, расширяется. |
In 1596, the mathematical astronomer Johannes Kepler modelled the universe as a set of nested Platonic solids, determining the relative sizes of the orbits of the planets. |
В 1596 году математик и астроном Иоганн Кеплер представил модель Солнечной системы - множество вложенных платоновых тел, олицетворяющую относительные размеры планетарных орбит. |
Virpi Sinikka Niemelä (Helsinki, 26 December 1936 - Argentina, 18 December 2006) was a leading Finnish Argentine astronomer. |
Вирпи Синикка Ниемеля (26 декабря 1936, Хельсинки, Финляндия - 18 декабря 2006, Аргентина) - аргентинский астроном финского происхождения. |
Michael Maestlin (also Mästlin, Möstlin, or Moestlin) (30 September 1550, Göppingen - 20 October 1631, Tübingen) was a German astronomer and mathematician, known for being the mentor of Johannes Kepler. |
Михаэль Мёстлин (нем. Michael Mästlin, в части документов - Möstlin, 30 сентября 1550, Гёппинген - 20 октября 1631, Тюбинген) - германский астроном и математик, более всего известный как наставник астронома Иоганна Кеплера. |
Working at the Vatican Observatory during the opposition of Mars in 1858, Italian astronomer Angelo Secchi noticed a large blue triangular feature, which he named the "Blue Scorpion". |
В 1858 году, во время противостояния Марса, итальянский астроном Анджело Секки, работая в Ватиканской обсерватории, заметил на Марсе большие треугольные особенности голубого цвета, которые он назвал «Голубой Скорпион». |
In the 1920s, Belgian astronomer Georges Lematre, a theist, who was actually also - |
В 20-е годы бельгийский астроном Жорж Леметр, теист, который также - |
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were pursuing to measure the Doppler shift of light from the most distant galaxies then known. |
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент. |
The first time was in 1929, when an astronomer called Edwin Hubble showed that the universe was expanding, leading to the ideas of the Big Bang. |
Впервые это произошло в 1929 году, когда астроном Эдвин Хаббл продемонстрировал расширение Вселенной, что привело к возникновению идеи о Большом взрыве. |
You're an astronomer, aren't you? |
Но вы же астроном, не так ли? |
You're an astronomer, aren't you? |
На то ты и астроном, чтобы думать. |
Listen, I'm no astronomer, but won't that take... thousands of years to reach the Nox world? |
Послушайте, Я не астроном, но разве не потребуется... тысячи лет, чтобы этот луч достиг мира Нокс? |
Japanese astronomer Syuichi Nakano reported the discovery, drawing attention to the fact that the object had not been visible in images from 1993 nor in Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics records for the years 1930-1951, despite it appearing to slowly brighten over the previous years. |
Японский астроном Сюити Накано объявил об открытии, обратив внимание на тот факт, что объект не был виден ни на изображениях 1993 года, ни в записях Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики за 1930-1951 годы, несмотря на вероятное повышение яркости за предшествующие вспышке годы. |
In 1926, by measuring spectral lines that were redshifted by the orbital motions of Mars and Earth, American astronomer Walter Sydney Adams was able to directly measure the amount of oxygen and water vapor in the atmosphere of Mars. |
В 1926 году, путём измерения спектральных линий красного смещения орбитальных движений Марса и Земли, американский астроном Уолтер Сидни Адамс смог непосредственно измерить количество кислорода и водяного пара в атмосфере Марса. |
In 1957, Mayanist and astronomer Maud Worcester Makemson wrote that "the completion of a Great Period of 13 b'ak'tuns would have been of the utmost significance to the Maya." |
В 1957 году майянист и астроном Мауд Макемсон написал, что «завершение Великого Периода 13 б'ак'туна должно было иметь огромное значение для майя». |
In his book Mars and Its Canals (1906), astronomer and businessman Percival Lowell conjectured that an extinct Martian race had once constructed a vast network of aqueducts to channel water to their settlements from Mars' polar ice caps, Planum Australe and Planum Boreum. |
В книге «Марс и его каналы» (1906) астроном и бизнесмен Персиваль Лоуэлл предположил, что марсианская цивилизация построила обширную сеть акведуков, чтобы доставлять воду к поселениям с полярных шапок: Planum Australe и Planum Boreum. |
While American astronomer Michael E. Brown assumes a diameter of 471 kilometers and an albedo of 0.07, the Johnston's Archive estimates a diameter of 443 kilometers with generic albedo of 0.09. |
Американский астроном Майкл Браун предполагает, что диаметр объекта равен 471 км при альбедо 0,07, однако Johnston's Archive оценивает диаметр в 443 км при альбедо 0,09. |
Caltech astronomer, Mike Brown Set in motion a chain of events That reduced The long established number Of planets in our solar system, |
Астроном Майк Браун из Калифорнии инициировал цепь событий, в результате чего число планет нашей Солнечной системы уменьшилось с девяти до восьми, |
One thousand, two hundred years later, in the 17th century, astronomer Johannes Kepler described that one of those curves, the ellipse, governs the movement of the planets. |
Тысяча двести лет спустя, в 17 веке астроном Иоганн Кеплер... изобразил, как одна из этих кривых... эллипс, управляет движением планет. |
The astronomer Johannes Kepler had demonstrated some 80 years before that the orbits of the planets around the sun were not perfect circles, but actually ellipses and that the closer a planet was to the sun, the faster it moved. |
Астроном Иоганн Кеплер показал 80 лет до этого, что орбиты планет вокруг Солнца - не идеальные окружности, а эллипсы, и что чем ближе планета к Солнцу, тем быстрее она движется. |
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat! |
Теперь, прежде, чем ты умрешь, моя милая, я должен тебе сказать, я не профессор Фетлок, астроном, я Багго - Летучая Мышь! |
In 1918, the American astronomer Heber Curtis of Lick Observatory noted M87's lack of a spiral structure and observed a "curious straight ray... apparently connected with the nucleus by a thin line of matter." |
В 1918 году американский астроном Гебер Кертис из Ликской обсерватории обнаружил отсутствие спиральной структуры у М 87 и заметил «любопытный прямой луч... видимо, связанный с ядром тонкой линией материи». |
Lead astronomer Ignasi Ribas notes that "we used observations from seven different instruments, spanning 20 years of measurements, making this one of the largest and most extensive datasets ever used for precise radial-velocity studies." |
Ведущий астроном Ignasi Ribas отметил, что при исследовании были использованы данные с 7 инструментов, наблюдения велись на протяжении 20 лет, благодаря чему полученный массив данных являлся одним из наиболее подробных среди аналогичных при изучении лучевых скоростей. |
In 1894, American astronomer William W. Campbell found that the spectrum of Mars was identical to the spectrum of the Moon, throwing doubt on the burgeoning theory that the atmosphere of Mars is similar to that of the Earth. |
В 1894 году американский астроном Уильям Кэмпбелл обнаружил, что спектр Марса идентичен спектру Луны, бросив сомнения на развивающиеся теории о схожести атмосферы Марса и Земли. |
In 1948, the astronomer Fred Hoyle said, "Once a photograph of the Earth, taken from outside, is available - once the sheer isolation of the earth becomes plain - a new idea as powerful as any in history will be let loose." |
В 1948 году, астроном Фред Хойл сказал: «Как только появится фотография Земли извне - как только явная изоляция земли станет очевидной - появится новая идея, столь же влиятельная, как и любая другая в истории». |