Assuming I'm awake here... could you please tell me what the hell you're trying to do? |
Предполагая, что я не сплю... ты не могла бы объяснить мне, какого черта ты пытаешься сделать? |
Assuming you are who you say you are, why would the C.I.A. be involved? |
Предполагая, что вы тот, за кого себя выдаете, почему ЦРУ в этом замешано? |
I walked into the meeting assuming I'd be tasked with a huge score. |
Я шел на встречу, предполагая, что мне поручат значительную задачу. |
Mr.Takeda, we had asked Mr. Okubo to come actas go-between, assuming you would be willing to reconcile. |
Господин Такеда, мы попросили г-на Окубо выступить в качестве посредника, предполагая, что вы расстроитесь по примирению. |
There will presumably be months of attempts to build coalitions out of improbable alliances; then maybe there will be another election (assuming Parliament can change the law mandating its five-year term). |
Впереди нас ждет месяц попыток построить коалицию из невероятных альянсов; могут быть проведены еще одни выборы (предполагая, что Парламент может изменить закон, определяющий его пятилетний срок). |
Judging by the wear and tear on that one and assuming he kept a regular shower schedule, I would say that he got it approximately ten days ago. |
Судя по степени его изношенности и предполагая, что он принимал душ как обычно, могу сказать, что браслет был надет около десяти дней назад. |
Assuming the painting's true to life. |
Предполагая, что картина реалистичная. |
Assuming she's still alive. |
Предполагая, что она еще жива. |
Assuming he's not dead. |
Предполагая, что он жив. |
Assuming an albedo similar to 4 Vesta (around 0.4) suggests that the components are about 7 km across. |
Предполагая, что альбедо Лундии такое же как у Весты (около 0,4), можно сделать вывод, что оба компонента имеют примерно 7 км в диаметре. |
Assuming you are adding X11 and some additional packages for other uses, you should plan around 800MB for this type of machine. |
Предполагая, что вы добавите X11 и другие дополнительные пакеты, вам придется запланировать примерно 800 мегабайт для такого типа установки. |
Assuming you'd be able to get the parts, and develop the engineering skills to assemble them, which I don't see as likely. |
Предполагая, что ты сможешь набрать деталей и научиться их собирать вместе, что кажется маловероятным |
He stated to Collider, "Assuming we are lucky enough to have a third chapter, there are other filmmakers that I would love to sort of continue on the Conjuring world, if we are lucky enough". |
Он рассказал развлекательному сайту и YouTube каналу Collider следующее: «Предполагая, что нам посчастливилось иметь третью главу, есть другие режиссёры, которых мне бы хотелось видеть во Вселенной Заклятия, если нам повезет». |
Well, assuming you don't have time to check your messages either. |
Ну, предполагая, что у вас Нет Времени Чтобы проверить также свои сообщения. |
Lee was not in fact fully cognizant of Grant's moves until June 18, assuming until then that Grant would target Richmond. |
До самого 18 июня Ли не вполне понимал замыслов Гранта, предполагая, что основной целью будет Ричмонд. |
'The airfield was abandoned, so assuming straight line speed would be important to a Mafia boss |
Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии |
Well, assuming our thief is Declan, he cased the Fontaine family by cozying up to the son, Toby. |
Предполагая, что Деклан - наш вор, он прознал о семье Фонтейн, увиваясь возле сына, Тоби. |
ECC 200 allows the routine reconstruction of the entire encoded data string when the symbol has sustained 30% damage, assuming the matrix can still be accurately located. |
ЕСС 200 делает возможным восстановление всей последовательности закодированной информации, когда символ содержит 30 % повреждений, предполагая, что матрица все ещё расположена в точности правильно. |
Especially those who like to show you have no knowledge or imagine to have, assuming the owners of the truth and because of that inaccessible to any other position or argument. |
Особенно тех, кто хотел показать, у вас нет знаний или себе иметь, предполагая, что владельцы правду и поэтому недоступных для любой другой позиции или аргумент. |
Assuming it's yours to sell. |
Предполагая, что ты имеешь право ее продать. |
Assuming the city was built around it, absolutely. |
Предполагая, что город был построен вокруг него, конечно. |
Assuming Stringer Bell is the man, now we wait for the return call. |
Предполагая, что босс это Стрингер Бэлл, будем ждать ответного звонка. |
Assuming median emergency response time and no mistakes by the paramedics... |
Предполагая, что скорая добралась бы до места за обычное время и что не было бы никаких ошибок со стороны парамедиков... |
Assuming he conducted them at all, they very probably did not produce the neat results that he used to assail his opponents. |
Предполагая, что он все же провел их, вполне вероятно, они не дали точных результатов, которые он использовал для нападения на своих противников. |
Assuming this is a 50-minute session, I only have 18 minutes left to get my answers. |
Предполагая, что это 50-минутный сеанс, у меня осталовь всего 18 минут, чтобы получить ответы. |