In collaboration with IFAD, the World Bank has been implementing the "Send money home to Asia" project, which includes country profiles and innovative cases of remittance services in the Asian least developed countries. |
В сотрудничестве с МФСР Всемирный банк занимался реализацией проекта «Денежные переводы домой в Азию», который располагает досье по странам и примерами инноваций в сфере услуг денежного перевода в наименее развитых странах Азии. |
The 1997 Asian financial crisis, for example, started in Thailand and then spread across East Asia, highlighting regional interdependencies and prompting a response in the form of the Chiang Mai Initiative. |
Например, азиатский финансовый кризис 1997 года начался в Таиланде и затем распространился на всю Восточную Азию, сделав очевидной высокую степень региональной взаимозависимости и побудив к принятию ответных мер в виде Чиангмайской инициативы. |
The Asian Group and China were particularly interested in the analysis of how the crisis would affect foreign direct investment inflows into Asia in the short, medium and long run. |
Группа азиатских стран и Китай проявляют особый интерес к анализу того, каким образом кризис может сказаться на притоке прямых иностранных инвестиций в Азию в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
Japan has a particularly important role in FDI flows into Asia, and many of the considerations discussed earlier in relation to Asian TNCs are also relevant to Japanese TNCs. |
Япония играет особенно важную роль в динамике потоков ПИИ, поступающих в Азию, и многие соображения, обсуждавшиеся выше в связи с азиатскими ТНК, актуальны и в случае японских ТНК. |
These late Asian forms are thought to be one of the few examples of European mammals dispersing into Asia during the Grande Coupure. |
Эти поздние азиатские формы считаются одними из немногих примеров европейских млекопитающих, которые проникли в Азию во время Эоцен-олигоценового вымирания. |
Year 2000 was chosen as the early years of the calculation because it is perceived as a milestone that separates the countries of the Asian monetary crisis that hit Asia medio 1997-1998. |
2000 год был выбран в качестве ранних лет расчет, поскольку это воспринимается как столб, разделяющий страны азиатского валютного кризиса, поразившего Азию MEDIO 1997-1998 годы. |
While China's rulers aspire to shape a Sino-centric Asia, their efforts to intimidate smaller neighbors hardly make China a credible candidate for Asian leadership. |
Пока руководители Китая пытаются формировать китайско-центричную Азию, их попытки запугать более мелких соседей вряд ли делают Китай заслуживающим доверия кандидатом на лидерство в Азии. |
Indeed, so competent is Olam that when Wilmar, a Southeast Asian firm run by overseas Chinese and a force in its own right in China and across Asia, sought to expand in Africa, it sought out Olam in a joint venture. |
Фактически, компания Olam настолько компетентна в своей области, что когда компания Wilmar из Юго-Восточной Азии приняла решение выйти за пределы Китая, распространила свое влияние на всю Азию и захотела выйти на рынок Африки, она была вынуждена предложить Olam создать совместное предприятие. |
Indeed, the UNCTAD/ICC survey suggested that FDI to South Asia, where FDI from other developing Asian economies has been relatively low (figure 15),Intraregional FDI in South Asia, particularly from the Republic of Korea, gained momentum during the mid-1990s. |
Так, материалы обследования ЮНКТАД/МТП свидетельствуют о том, что приток ПИИ в Южную Азию, где объемы ПИИ из других развивающихся стран Азии были относительно невелики (диаграмма 15) 29/, вполне может возрасти (таблица 5). |
But it's also true that if a dozen Asian carp with the all-male gene drive accidentally got carried from the Great Lakes back to Asia, they could potentially wipe out the native Asian carp population. |
Но если десяток азиатских карпов с генным драйвом самцов в потомстве случайно уплывёт из Великих озёр обратно в Азию, есть шанс, что они сведут на нет аборигенную популяцию азиатского карпа. |
But it's also true that if a dozen Asian carp with the all-male gene drive accidentally got carried from the Great Lakes back to Asia, they could potentially wipe out the native Asian carp that's not so unlikely, given how connected our world is. |
Но если десяток азиатских карпов с генным драйвом самцов в потомстве случайно уплывёт из Великих озёр обратно в Азию, есть шанс, что они сведут на нет аборигенную популяцию азиатского карпа. |
A 1,600-mile stretch of the Asian Highway Network will be ready by the end of 2005, making overland travel possible for the first time from the Indian Ocean coast of Myanmar to the Pacific Ocean shores of Viet Nam. |
Индия подготовит технико-экономическое обоснование строительства в Мьянме глубоководного порта, который станет одним из транспортных узлов, связывающих Южную и Юго-Восточную Азию. |
It has an indirect effect on European exports to Asia, which can be sizeable because the US market is so important for Asian exports. |
Он оказывает косвенное воздействие на европейский экспорт в Азию, который может быть немалого размера, потому что американский рынок столь важен для азиатского экспорта. |