| The artery's entangled in the tumor. | Артерия запутана в опухоли. |
| We've got the artery exposed. | У нас открытая артерия. |
| It's not the artery. | Никакая это не артерия. |
| Your median artery's been severed. | Твоя срединная артерия повреждена. |
| Okay, the artery's attached. | Хорошо, артерия закреплена. |
| The uterine artery was involved. | Была задета маточная артерия. |
| Stab wound, upper abdomen, and there's a severed epiploic artery. | Колото-резанная рана, выше живота, и перебита сальниковая артерия. |
| Because the sub-clavian artery comes directly from the aorta, the blood pressure would have been intense. | Поскольку подключичная артерия выходит прямо из аорты, кровяное давление должно было быть высоким. |
| I followed the tracheal came directly off the main pulmonary artery. | Я следовала от бифуркации трахеи, главная лёгочная артерия сразу под дугой аорты. |
| If this nicked an artery and we pull it, there's no way to stop the bleeding. | Если артерия повреждена и мы вынем нож, кровотечение остановитьне получится. |
| And what does the superior mesenteric artery supply? | Какие органы снабжает верхняя брыжеечная артерия? |
| Splenic artery, it's a hard left off the celiac. | Селезёночная артерия, значительно левее чревного столба. |
| Dr. Robbins converted to an ex lap w... and she found an injury to the superior mesenteric artery. | Доктор Робинс начала срочную лапаротомию... и выяснила, что повреждена верхняя брыжеечная артерия. |
| It's the artery leading to the lungs from the right side of the heart. | Это артерия, идущая к легким справа от сердца. |
| His artery's severed, but I'm keeping him from bleeding out. | Повреждена артерия, но я её пережала. |
| I thought maybe it was a thoracic trauma or maybe it was - an intercostal artery bleed. | Я подумал, что это торакальная травма, или, может, кровоточит межреберная артерия. |
| There's a big clot in the middle of the artery. | Сильные отклонения на ЭКГ, поэтому врачи сразу видят эти явные нарушения на ЭКГ. Артерия закупорена большим тромбом. |
| Tied off the hepatic artery, but the renal is going to require significant repair. | Печеночную артерию я зашил, но почечная артерия сильно повреждена. |
| An emergency surgery was conducted to build a new artery using a vein from her leg. | Во время пересадки у Гомес разорвалась артерия вследствие чего была проведена неотложная операция по созданию новой артерии с использованием вены из её ноги. |
| So she blew an artery in her colon wall and bled to death. | Артерия ободочной кишки прорвалась и опустошила всю кровь. |
| Pender was evacuated to Staunton, Virginia, where an artery in his leg ruptured on July 18. | Пендер был вывезен в Стаунтон (Вирджиния), где 18 июля у него порвалась артерия на ноге. |
| The catheterization he has already undergone targeted two arteries, but there is still a third blocked artery that is not functioning. | Ему уже были сделаны две операции аортокоронарного шунтирования, однако еще одна его артерия по-прежнему остается заблокированной и не функционирует. |
| The artery of Percheron was first described in 1973 by the French medical scientist Gerard Percheron. | Артерия Першерона была впервые описана в 1973 году французским врачом и учёным, исследователем Жераром Першероном, в честь которого она и названа. |
| This artery supplies blood to the back of the scalp and sterno-mastoid muscles, and deep muscles in the back and neck. | Артерия питает заднюю часть скальпа и грудино-ключично-сосцевидную мышцу, а также глубокие мышцы спины и шеи. |
| It's... it's okay, but if it's his meningeal artery, he could cone. | Если это венозное кровотечение, тогда... не страшно, но если это менингеальная артерия, может быть ущемление. |