Английский - русский
Перевод слова Armstrong
Вариант перевода Армстронга

Примеры в контексте "Armstrong - Армстронга"

Примеры: Armstrong - Армстронга
No records exist to demonstrate exactly how the corpse was quartered, although an engraving of the quartering of Sir Thomas Armstrong in 1684 shows the executioner making vertical cuts through the spine and removing the legs at the hip. Письменных свидетельств о том, как именно производилось четвертование, не сохранилось, но на гравюре, изображающей казнь Томаса Армстронга (1684), видно, как палач, разделив тело надвое вдоль позвоночника, отрубает ноги на уровне бедра.
Everything. In no less than 1,000 pages of evidence and testimony, including lab tests and sworn statements by Armstrong's team-mates, the 41-year-old icon is painted as both a user and a supplier for the team of performance enhancing drugs. во всём... (Тысяча страниц показаний и доказательств, включая тесты и показания под присягой бывших товарищей по-команде Армстронга, рисует этого 41-летнего идола - как потребителя и распростанителя допинга.
Women Armstrong has been dating. У Армстронга есть знакомые.
Armstrong and his friends had no water - they bought it from a nearby tap owner - no toilet - the families in this compound shared a single pit-latrine - and no sewers or sanitation. У Армстронга и его друзей нет воды, они покупают её у ближайшего владельца крана, нет туалета - у них общая уборная, нет канализации и санузла.
In a September 2009 interview by Fuse on Demand, when asked who designed the cover for the group's eighth studio album 21st Century Breakdown (2009), Billie Joe Armstrong said that Chris Bilheimer designed it as well as the last four album covers. В интервью в сентябре 2009, когда Билли Джо Армстронга спросили, кто оформлял обложку для восьмого студийного альбома группы, 21st Century Breakdown, Армстронг сказал, что для последних четырёх альбомов (включая Shenanigans) обложку оформлял Крис Билхаймер.
So, I think the message I take, from what I read from the book, from what Armstrong said, and from all these people, is that these are neighborhoods. Отрывок из моей книги, рассказы Армстронга и всех этих людей говорят: это - городские районы.
Armstrong and his friends had no water - they bought it from a nearby tap owner - no toilet - the families in this compound shared a single pit-latrine - and no sewers or sanitation. У Армстронга и его друзей нет воды, они покупают её у ближайшего владельца крана, нет туалета - у них общая уборная, нет канализации и санузла.
So, I think the message I take, from what I read from the book, from what Armstrong said, and from all these people, is that these are neighborhoods. Отрывок из моей книги, рассказы Армстронга и всех этих людей говорят: это - городские районы.