Call the armory right now and get us all kitted out for tonight. |
Позвони на оружейный склад и закажи для нас взрывчатку помощнее. |
The same gun was used in a break-in at a National Guard armory in Salt Lake nine months ago. |
Тот же пистолет использовался при налете на оружейный склад Национальной Гвардии в Солт-Лэйк-Сити девять месяцев назад. |
In particular, on 13 January 2003 the Republic of Sierra Leone Armed Forces Wellington barracks armory in East Freetown was attacked by a group of former soldiers and some civilians, whose intention was to steal a large quantity of weapons. |
В частности, 13 января 2003 года группа из бывших военнослужащих и нескольких гражданских лиц, которые намеревались завладеть большим количеством оружия, совершила нападение на оружейный склад казарм «Веллингтон» Вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне на востоке Фритауна. |
The apes attacked the armory, sir. |
Обезьяны напали на оружейный склад. |
Just wanted to let you know we're going back to the armory tonight. |
Просто хотел дать тебе знать, что мы возвращаемся на оружейный склад вечером. |
They might open fire to protect the armory. |
Они могут открыть по нам огонь защищая оружейный склад. |
More specifically, the armory would be undermanned and vulnerable. |
И конкретно, оружейный склад будет забыт и уязвим. |
You know, the armory is not our only link to the military. |
Знаете, оружейный склад - не единственная ниточка, ведущая к военным. |
He purchased an armory on 26th Street in Manhattan and converted it into Chelsea Studios, a movie studio that is still used today. |
Он купил оружейный склад на 26-й стрит на Манхэттене и превратил его в киностудию «Челси», которая используется по сей день. |
In 1796, French revolutionary anti-clerical troops used the refectory as an armory; they threw stones at the painting and climbed ladders to scratch out the Apostles' eyes. |
В 1796 году французские войска использовали трапезную как оружейный склад; они бросали камни в роспись и забирались на лестницы, чтобы выцарапать апостолам глаза. |
According to the treaty, my visit starts with a tour of Berk, the armory, the feast in the great hall, the killing arena. |
По соглашению, мой визит начинается с осмотра Олуха, оружейный склад, пир в большом зале, арена сражений. |
The armory will be a command centre for the prison and there is a need for three international Armory Officers to fulfil this function. |
Это хранилище служит в тюрьме командным центром, и для выполнения соответствующих функций необходимо учредить три должности международных сотрудников, в ведении которых будет находиться этот оружейный склад. |