| I'm glad you're here, Aramis. | Я рада, что вы здесь, Арамис. |
| You are talking to your Queen, Aramis. | Ты говоришь со своей Королевой, Арамис. |
| Aramis and d'Artagnan aren't back yet. | Арамис и д'Артаньян еще не вернулись. |
| Aramis doesn't even know that he has the jewels. | Арамис сам не знает, что драгоценности у него. |
| Aramis, please listen to me. | Арамис, прошу, выслушай меня. |
| Treachery can't go unpunished, Aramis. | Предательство не может остаться безнаказанным, Арамис. |
| Aramis, before you go down this road, ask yourself one question. | Арамис, прежде чем ты ступишь на этот путь, задай себе один вопрос. |
| This has to end here, Aramis. | Это должно закончиться сейчас, Арамис. |
| Remember what Aramis used to say? | Вы помните, что нам говорил Арамис? |
| Aramis, I do not intend to cower at all. | Арамис, я нигде не собираюсь гнить. |
| Do not fight me, Aramis, for I will kill you. | Не дерись со мной, Арамис, или я убью тебя. |
| Aramis would be here if he knew the war was on. | Арамис был бы здесь, если бы узнал о войне. |
| But you can escape, Aramis. | Но вы можете избежать этого, Арамис. |
| Aramis, make sure Gaston takes the bait. | Арамис, убедись что Гастон клюнет на приманку. |
| Aramis had made two journeys before without incident. | Арамис сделал две поездки до этого без происшествий. |
| He's here, he's got Aramis. | Он здесь, у него Арамис. |
| You cannot fight an idea, Aramis. | Вы не можете сражаться с идеей, Арамис. |
| A soldier should never play at politics, Aramis. | Солдат никогда не должен играть в политику, Арамис. |
| Aramis, I'd like you to take Treville's place as First Minister. | Арамис, я бы хотела чтобы вы заняли место Тревилля в должности первого министра. |
| I've become very fond of you over these past few years, Aramis. | Я очень привязался к Вам за последние годы, Арамис. |
| No, Aramis is my penance. | Нет, Арамис это моё наказание. |
| And the King and Aramis have not returned from the Mausoleum. | И король, и Арамис еще не вернулись из усыпальницы. |
| Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan, surrender your weapons and no harm will come to you. | Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян, сложите оружие и вы не пострадаете. |
| Aramis will undoubtedly rely on agility and stealth. | Арамис всегда полагается на ловкость и скрытность... |
| The musketeer, Aramis - what do you know of him? | Мушкетер Арамис - что вам известно о нем? |