The death of Peter III on 11 November 1285 changed the Sicilian situation in that his kingdoms were divided between his two oldest sons: Alfonso III of Aragon, who received the crown of Aragon, and James II of Aragon, who succeeded as King of Sicily. |
Смерть Педро III 11 ноября 1285 года изменила сицилийскую ситуацию: королевства Педро были разделены между двумя его старшими сыновьями - Альфонсо III, который получил корону Арагона, и Хайме II, которому досталась корона Сицилии. |
In 1469, Ferdinand II of Aragon (king of Aragon) and Isabella I of Castile (queen of Castile) were married. |
В 1476 году Фердинанд II, (король Арагона) и Изабелла I (королева Кастилии) поженились. |
No, but I've read Aragon. |
Нет. Зато прочитал "Крик выпи" Арагона. |
James II refused to recognise the Privileges and, by the Act of Union, made permanent the Crown of Aragon and the union of Aragon, Valencia, and Catalonia under one crown. |
Хайме II отказался признавать действия Привилегий и объединил Законом Союза Унии Арагона, Валенсии и Каталонии под одной короной. |
No, but I've read Aragon. Le Cri Du Butor. |
Нет, зато я прочитал "Крик выпи" Арагона. |
In 1428, the Emperor Yeshaq sent two emissaries to Alfonso V of Aragon, who sent return emissaries who failed to complete the return trip. |
В 1428 году император Эфиопии Йисхак I отправил двух гонцов к королю Арагона Альфонсо V, который их благополучно отпустил, но они не смогли вернуться. |
Only late in the century, following the unification of the crowns of Castile and Aragon and the completion of the reconquista, did an emerging modern Spain become fully committed to the search for new trade routes overseas. |
Только в конце столетия, после унии корон Кастилии и Арагона и завершения реконкисты, пришло время для поисков новых морских торговых путей. |
The language derives from Latin and a pre-Latin, Paleo-Sardinian (Nuragic) substratum, but has been influenced by Catalan and Spanish due to the dominion of the Crown of Aragon and later the Spanish Empire over the island. |
Язык происходит от латинского и старолатинского, протосардского (нурагического) субстрата, но оказался под влиянием каталонского и испанского языков во время владычества короны Арагона и позже Испанской империи над островом. |
Robert married Yolanda in exchange for James II of Aragon's renouncing of Sicily (James was Yolanda's brother). |
Роберт женился на Иоланде, а Хайме II отказался от Арагона от Сицилии (Хайме был братом Иоланды). |
After the wedding ceremony, and after a discussion with his father, he fled on horseback, leaving his wife abandoned, and in December 1319, renounced his rights to the throne of Aragon in the Convent of San Francisco of Tarragona. |
После свадебной церемонии и тяжелого разговора с отцом инфант Хайме тайно оседлал коня и бежал в монастырь Сан-Франсиско-де-Таррагона, отказавшись от своей жены, а в декабре 1319 года - и от своих прав на первородство и престол Арагона. |
In 1508, Julius was fortuitously able to form the League of Cambrai with Louis XII, King of France, Maximilian I, Holy Roman Emperor, and Ferdinand II, King of Aragon. |
В 1508 году международные события благоприятствовали планам Юлия, и он смог заключить Камбрейскую лигу с Людовиком XII, королём Франции, Максимилианом I, императором Священной Римской империи, и Фердинандом II, королём Арагона. |
In 1429, his brothers, the King of Aragon and the King of Navarre, declared war on Castile and had the Duke of Villena's support. |
В 1429 году его братья, король Арагона Альфонсо V и король Наварры Хуан II, объявили войну Кастилии в поддержу герцога де Виллена. |
Marie of Montpellier (adapted from Occitan: Maria de Montpelhièr) (1182 - 21 April 1213) was Lady of Montpellier and by her three marriages Viscountess of Marseille, Countess of Comminges and Queen of Aragon. |
Мари́я де Монпелье́ (оксит.: Maria de Montpelhièr; 1182 - 18 апреля 1213) - наследница и правительница Монпелье, виконтесса Марсельская, графиня Комменж и королева Арагона. |
The kingdoms were all ruled by Jiménez kings who were first cousins: Sancho II of Castile, Sancho IV of Navarre, and Sancho Ramírez of Aragon, all grandsons of Sancho the Great. |
Всеми королевствами управляли двоюродные братья: Санчо II Сильный, король Кастилии; Санчо IV Гарсес, король Наварры; и Санчо Рамирес, король Арагона; все внуки Санчо Великого. |
Due to several historical events, such as the 15th century dynastic union of Spain between Isabella I of Castile and Ferdinand II of Aragon, as well as the early 16th century invasion and annexation of Navarre by Ferdinand II of Aragon, the title lost its importance. |
Из-за ряда исторических событий, таких как династический союз между королевой Изабеллой I Кастильской и королем Арагона Фердинандом II, а также испанским вторжением и аннексией Наварры Фердинандом Католиком, титул принца Вианского утратил свое значение. |