In April 1187, William VIII repudiated Eudokia Komnene and married a certain Agnes, a relative of the Kings of Aragon. |
Однако в апреле 1187 года Гийом VIII де Монпелье развелся с Евдокией и женился на некой Агнес - родственнице королевской семьи Арагона. |
In 1100, Peter, now king of Aragon, captured Barbastro, the second city of the ṭā'ifa, and Sariñena. |
В 1100 году Педро I, будучи уже королём Арагона, завладел Барбастро, вторым городом тайфы, и Сариньеной. |
In 1130 the King of Aragon Alfonso the Battler besieged the city without success. |
В 1130 году король Арагона Альфонсо Воитель пытался взять Байонну приступом, но безуспешно. |
Raymond Berengar IV, the first ruler of the united dynasty, called himself Count of Barcelona and "Prince of Aragon". |
Впрочем, Рамон Беренгер IV, новый глава объединённой династии, продолжал называть себя графом Барселоны и просто «принцем» Арагона. |
The King of Aragon was bound to summon the Corts at least once every five years, and, following the union with Catalonia, annually. |
Одной из обязанностей короля Арагона был созыв кортесов не реже одного раза в пять лет, а после унии с Каталонией монарх должен был созывать их ежегодно. |
His illegitimate brother Henry quickly obtained the support of not only the upper noblesse, but France, Aragon, and the Papacy. |
В полную противоположность Педро, его незаконнорождённый брат Энрике II получил поддержку не только дворян, но и Франции, Арагона и даже Папы Римского. |
Although the climate of Aragon can be considered, in general, as a continental Mediterranean climate, its irregular orography creates several climates or microclimates throughout the entire community. |
Хотя в целом климат Арагона можно отнести к промежуточному между средиземноморским и континентальным, на территории Арагона существует большое количество мест с различным микроклиматом, что обусловлено орографией региона. |
The forces from the Crown of Aragon, under the command of James II had already begun their own war against the Kingdom of Granada and were in place besieging the city of Almería by 15 August 1309. |
Силы Арагона под командованием короля Хайме II также присоединились к ведению военных действий против Гранадского эмирата и подошла к городу Альмерия к 15 августа 1309 года. |
In addition to operations in the north of the current Community of Madrid and parts of Aragon, it played its most prominent role in the Battle of the Ebro. |
Помимо северной части Мадрида и Арагона, бригада сыграла большую роль в битве на Эбро. |
After an initial series of frontier raids, Sancho IV of Navarre asked for an alliance from Sancho Ramírez of Aragon. |
После серии приграничных столкновений Санчо IV Наваррский был вынужден обратиться за помощью к Санчо Рамиресу из Арагона. |
The title of the film is a translation of a line from a poem by Louis Aragon that the director saw printed on a French postcard. |
Название фильма взято из стихотворения Луи Арагона, строку из которого режиссёр увидел на французской открытке. |
On the possibility that the heir to the throne of Aragon would also become King of Castile, Louis XI of France officially positioned himself on the side of Joanna and Afonso in September 1475. |
В связи с возможностью того, что наследник Арагона может стать королём Кастилии, король Франции Людовик XI в сентябре 1475 года объявил себя сторонником Хуаны. |
In 1455, a certain Simon Zenevisi, who was the lord of Kastrovillari (Castro i Vivarit near Butrint) was active at the court of the king of Naples and Aragon on behalf of Skanderbeg in order to gain back Napolitan support for his land in Albania. |
В 1455 году некто Симон Зенебиши, который был правителем Кастровиллари (Кастро и Виварит в окрестностях Бутринти) действовал при дворе короля Неаполя и Арагона от имени Скандербега для того, чтобы получить поддержку Неаполитанского королевства при возвращения своих владений в Албании. |
Criticism of the Spanish Revolution has primarily centered around allegations of coercion by anarchist participants (primarily in the rural collectives of Aragon), which critics charge run contrary to libertarian organizational principles. |
Критика испанской революции сосредоточена в основном вокруг утверждений о принуждении со стороны анархистов в отношении остального населения (прежде всего в сельских коммунах Арагона), что, как заявляют критики, идет вразрез с либертарными принципами. |
The war raged from 1475-1479, setting Isabella's supporters and the Crown of Aragon against Joanna's supporters, Portugal, and France. |
Война бушевала с 1475 по 1479 год, противопоставив сторонников Изабеллы и Короны Арагона сторонникам Хуаны в лице Португалии и Франции. |
His overall contribution also covers Romanian-language versions of works by Louis Aragon, Michel Droit, Maurice Druon, Anatole France, Boris Polevoy, Elsa Triolet and Voltaire. |
Кроме того, он перевёл на румынский язык произведения Луи Арагона, Мишеля Друа, Мориса Дрюона, Анатоля Франса, Бориса Полевого, Эльзы Триоле и Вольтера. |
In 1494, the Council of Aragon was founded out of what had previously been the royal Council of the kings of Aragon. |
В 1494 году на базе бывшего королевского совета королей Арагона был основан Совет Арагона. |
The Aragonese Crusade or Crusade of Aragon, a part of the larger War of the Sicilian Vespers, was declared by Pope Martin IV against the King of Aragon, Peter III the Great, in 1284 and 1285. |
Арагонский Крестовый поход или Крестовый поход против Арагона являлся частью Войны Сицилийской вечерни, которая была объявлена папой римским Мартином IV против короля Арагона Педро III Великого в 1284 году и продолжалась до 1285 года. |
The Autonomous Community of Aragon set up the Aragonese Institute for Women's Issues by means of Act No. 2/1993 of 19 February. |
В соответствии с Законом 2/1993 от 19 февраля автономная область Арагон учредила Институт по делам женщин Арагона. |
The Council of Aragon was the result of the nature of the Spanish empire, composed of individual kingdoms ruled by a common king but each retaining their own laws, customs, and government. |
Совет Арагона соответсвовал природе Испанской империи, состоящей из отдельных королевств, управляемых общим королём, но сохраняющих свои собственные законы, обычаи и правительство. |
Eleanor's son Ferdinand later claimed his mother's rights on the Kingdom of Aragon when both of Eleanor's brothers died without surviving sons. |
Сын Элеоноры Фердинанд стал королём Арагона, когда оба брата его матери не оставили наследников. |
Yolanda of Aragon (1273 - August 1302) was the daughter of Peter III of Aragon and Constance of Sicily. |
Иоланда Арагонская (1273 - август 1302) - дочь короля Арагона Педро III и Констанции Сицилийской. |
In this sense, the larger Crown of Aragon must not be confused with one of its constituent parts, the Kingdom of Aragon, from which it takes its name. |
В этом смысле, Корону Арагона не нужно путать с какой-либо составляющей её частью, как например королевство Арагон, давшее имя этому союзу. |
Manfred and Beatrice had one daughter, Constance (1249-1302) who went on to marry Peter III of Aragon and became mother of Alfonso III of Aragon, James II of Aragon and Elizabeth of Aragon. |
У Манфреда и Беатрисе была одна дочь: Констанция (1249-1302), вышла замуж за короля Арагона Педро III и стала матерью Альфонсо III Арагонского, Хайме II Арагонского и Изабеллы Арагонской. |
Because Ferdinand II was crowned king of Castile before becoming king of Aragon (1474 and 1479, respectively), the majority of his time was spent at the Castilian royal court in Valladolid rather than in Aragon. |
Поскольку Фердинанд II стал королём Кастилии (1474) раньше, чем королём Арагона (1479), большую часть времени он проводил не в Арагоне, а в кастильском королевском дворе в Вальядолиде. |