Английский - русский
Перевод слова Arabic
Вариант перевода Арабскому языку

Примеры в контексте "Arabic - Арабскому языку"

Примеры: Arabic - Арабскому языку
They also deliver Arabic lessons in their respective locations. Они также проводят занятия по арабскому языку в своих соответствующих местах службы.
Finally, he expressed concern that Arabic was not being given equal treatment and called upon DPI to rectify the situation. В заключение оратор выражает обеспокоенность по поводу неравноправного отношения к арабскому языку и призывает ДОИ исправить это положение.
T 2. (Applies to Arabic only). (Имеет отношение только к арабскому языку).
These centres disseminate culture and knowledge, teach Arabic and the precepts of Islam, and offer vocational training and computer courses. Эти центры занимаются распространением культуры и знаний, обучением арабскому языку, ознакомлением с принципами ислама и организуют курсы профессиональной подготовки и компьютерной грамоты.
The Agency was also focusing on reversing the high failure rate of pupils in the core subjects of Arabic and mathematics in Gaza. Кроме того, Агентство стремится решить проблему высокого уровня неуспеваемости школьников в секторе Газа по основным предметам - арабскому языку и математике.
Agency-wide achievement tests in science, mathematics and Arabic were administered for grades five and seven, areas of weakness diagnosed and remedial plans prescribed. Для пятого и седьмого классов проводились экзамены в масштабах всего Агентства по естественным наукам, математике и арабскому языку, выявлялись недостатки и разрабатывались планы деятельности по улучшению положения.
In addition, in the same tests, close to two thirds of UNRWA students scored between zero and 30 per cent in eighth grade Arabic. Кроме того, эти тесты продемонстрировали, что показатели успеваемости по арабскому языку у почти двух третей учащихся восьмых классов школ БАПОР также составляют от нуля до 30 процентов.
Examples of this include the promotion of the Hebrew language at the expense of Arabic, the national mother tongue of the Syrian citizens in the Golan. Примерами тому служат поощрение иврита в ущерб арабскому языку, который является родным национальным языком сирийских граждан на Голанах.
The Committee was informed that the Department of Management had recently introduced many Arabic classes at Headquarters in New York to encourage staff to improve their skills prior to deployment to missions. Комитету было сообщено, что Департамент по вопросам управления недавно организовал в Центральных учреждениях в Нью-Йорке множество курсов обучения арабскому языку, чтобы побудить сотрудников улучшить свои навыки перед их отправкой в миссии.
This is particularly true in the case of Arabic, where it has not been possible to recruit an Arabic-speaking professional librarian from the last three national competitive recruitment examinations (replacement staff has been hired as a temporary measure). Это в особой степени относится к арабскому языку: в ходе последних трех национальных конкурсных экзаменов не удалось взять на работу ни одного профессионального библиотекаря, говорящего на арабском языке (в качестве временной меры набирались сотрудники на подменной основе).
The prevailing situation reflected negatively on students' achievements, as there was an average decline of 9.4 per cent in the four main subjects of Arabic, mathematics, English and science. Сложившаяся ситуация неблагоприятно отразилась на успеваемости учащихся, так как средняя оценка по четырем основным предметам, а именно арабскому языку, математике, английскому языку и естествознанию, снизилась на 9,4 процента.
General accreditation for an expanded ESF intake was received from the Ministry in December 1995, and special accreditation for the two specializations offered at the faculty - classroom teaching and Arabic instruction - was expected soon after the close of the reporting period. В декабре 1995 года министерство предоставило общую аккредитацию для расширения набора учащихся на ПФ, и, как предполагается, вскоре после завершения отчетного периода будет предоставлена специальная аккредитация для двух специализаций, предлагаемых на факультете, - школьного образования и обучения арабскому языку.
In order to address the problem of falling educational standards, the Agency had hired remedial teachers to focus on mathematics and Arabic, launched the "Schools of Excellence" programme, reduced the number of pupils in classes by opening temporary classrooms, and trained teachers. В целях решения проблемы снижающегося уровня образования Агентство наняло репетиторов, в основном по математике и арабскому языку, осуществляет программу создания "Образцовых школ", сокращает число учеников в классах путем открытия временных классных комнат и проводит подготовку учителей.
For example, of students in the eighth grade, only 45 per cent passed mathematics examinations, 56 per cent passed science examinations and 69 per cent passed Arabic examinations. Например, всего 45 процентов восьмиклассников сдали экзамены по математике, 56 процентов - по естественным наукам и 69 процентов - по арабскому языку.
Since the 1999/2000 school year, Arabic scores in the Gaza Strip declined by 6.1 per cent, math scores by 8.5 per cent and science scores by 12 per cent. После 1999/2000 учебного года в сектора Газа показатели успеваемости по арабскому языку снизились на 6,1 процента, по математике - на 8,5 процента и по естественным наукам - на 12 процентов.
(b) Tests were administered in all schools in the Syrian Arab Republic at the beginning of the school year in the subjects of Arabic, mathematics, science and English; Ь) в начале учебного года в Сирийской Арабской Республике во всех школах прошли тесты по арабскому языку, математике, естествознанию и английскому языку;
Telmond is the only prison that provides education for children, in science, mathematics, Arabic and Hebrew, with all ages attending the same class. «Телмонд» - это единственная тюрьма, где налажено обучение детей естественным наукам, математике, арабскому языку и ивриту, причем дети всех возрастов ходят в один класс.
In order to reach the greatest number of beneficiaries of the Centre's activities, the Centre has so far prioritized the use of Arabic in its training and documentation materials. На данный момент при составлении материалов по вопросам обучения и подготовки документации Центр отдает предпочтение арабскому языку, стремясь обеспечить охват максимального числа бенефициаров.
In the West Bank, only 44 per cent of eighth-graders passed their Arabic examination and 49.6 per cent passed science. На Западном берегу только 44 процента учащихся восьмых классов смогли сдать экзамен по арабскому языку и 49,6 процента - по естественным наукам.
For the 2005-2006 school year, between 66 and 90 per cent of children in the Gaza Strip failed mathematics examinations, while between 28 and 61 per cent failed Arabic examinations. В 2005/006 учебном году в секторе Газа также не сдали экзамены по математике 66 - 90 процентов детей и по арабскому языку - 28 - 61 процент детей.
From the earliest years, Ahmad Haji studied Arabic language and the basics of the Islamic religion. С самых ранних лет Ахмад-хаджи обучался арабскому языку и основам исламской религии.
The caliphs of the Arab dynasty established the first schools inside the empire which taught Arabic language and Islamic studies. Халифы арабской династии основали в империи первые школы, которые обучали арабскому языку и исламу.
Also, there are not enough hours for the teaching of the Arabic language. Кроме того, не хватает часов для обучения арабскому языку.
Al-Hariri of Basra, Iraqi poet, scholar of the Arabic language and high government official of the Seljuk Empire. Аль-Харири Басра - арабский поэт, ученый по арабскому языку и высший правительственный чиновник Сельджуки.
In his youth, he went to Baghdad and was educated in the Arabic language, literature, history and penmanship. В ранние годы переехал в Багдад, где получил образование по арабскому языку, литературе, истории и каллиграфии.