| There are approx. 575,000 social dwellings in Denmark, which adds up to about 20 per cent of the total housing stock. | В Дании имеется примерно 575000 единиц социального жилья, что составляет до 20% совокупного жилищного фонда. |
| Of these, approx. 500,000 dwellings are family dwellings. | Из них примерно 500000 - это семейные жилища. |
| There are approx. 80 centralized treatment plants open to the public in Germany. | В Германии действует примерно 80 централизованных очистных сооружений, открытых для публики. |
| Population is approx 72 million - major cities are istanbul, Ankara, Izmir, Adana, Antalya and Bursa. | Численность населения составляет примерно 72 млн. Крупные города: Стамбул, Анкара, Измир, Адана, Анталья и Бурса. |
| The aircraft continued towards the Gorni Vakuf area where it flew variable headings for approx. 12 minutes. | Летательный аппарат продолжил полет в направлении района Горни-Вакуф, где он курсировал в течение примерно 12 минут. |
| Indicator set: UN Commission on Sustainable Development; approx. 60 indicators covering the four pillars. | Набор показателей: Комиссия ООН по устойчивому развитию; примерно 60 показателей, охватывающих четыре компонента. |
| Status of the remaining approx. 35.000 enterprises will be checked after carrying out another survey. | Статус остальных примерно 35000 предприятий будет проверяться после проведения еще одного обследования. |
| At this level, there are approx. 730 schools, and so they have much larger catchment areas. | В стране насчитывается примерно 730 таких школ, которые обслуживают гораздо более крупные районы. |
| The Reserve fund amounts today to approx. 40 Million Euro. | На настоящий момент объем ресурсов Резервного фонда составляет примерно 40 млн. евро. |
| In this conjunction, approx. 53 per cent of the women who worked part-time did so for personal or family reasons. | В этой связи примерно 53 процента женщин работают в течение неполного рабочего дня по личным или семейным обстоятельствам. |
| Among public prosecutors, the proportion of women was approx. 36%. | Среди государственных обвинителей на женщин приходилось примерно 36 процентов. |
| Members required to participate (approx. 2000 persons/year) | Члены, которые обязаны участвовать (примерно 2000 человек в год) |
| Currently there are 34 female LAG managers (local action group managers), which corresponds to a share of approx. 40 per cent. | В настоящее время 34 женщины занимают посты руководителей МГД (руководитель местной группы действий), что соответствует примерно 40%. |
| No. of beneficiaries per annum (approx.) Residential | Число бенефициаров в год (примерно) |
| With the public tender in 2012, the envisaged amount of funds earmarked for this purpose totalled approx. EUR 3 million. | При проведении открытых торгов в 2012 году планировалось выделить для этой цели финансовые средства в размере примерно 3 млн. евро. |
| The number of complaints related to discrimination on the grounds of race, nationality or ethnic origin amounts to approx. 30 complaints per year. | Каждый год поступает примерно 30 заявлений с жалобами на дискриминацию по признаку расовой, национальной или этнической принадлежности. |
| to 2 cm and approx. 5 lux. | до 2 см и примерно 5 люксов. |
| Handball in Russia as one of the sports games appeared in early 20th century (approx. in 1909). | Возникновение гандбола в России как одного из видов спортивных игр относится к началу ХХ века (примерно 1909 год). |
| Metal shield to measure the magnetization; meets the standard NF EN ISO 9934-3. Delivery with certificate (shield weight makes up approx. | Металлический щит для измерения намагниченности, соответствующая стандарту NF EN ISO 9934-3 поставляется с сертификатом (вес щита составляет примерно 10 кг) для использования с измерителем тангенциального магнитного поля. |
| Guyana possesses a territory of 83,000 square miles (approx. 215,000 km2) the majority of which is dense tropical forests. | Площадь страны составляет 83000 квадратных миль (примерно 215000 км2), большая часть которой покрыта густыми тропическими лесами. |
| In non-municipal area: approx. 46.8 million (1992) | В сельской местности: примерно 46,8 млн. (1992 год) |
| By virtue of such legislative measure, from 2001 onwards, 459 projects have been approved for a total amount of approx. 30 million Euros. | В соответствии с указанным законом, за период, начиная с 2001 года, было утверждено 459 проектов на общую сумму примерно 30 млн. евро. |
| Newly registered attorneys (approx. 2000 persons/year) | Впервые зарегистрированные адвокаты (примерно 2000 человек в год) |
| Through the UNDP Democratic Governance Thematic Trust Fund in West Africa, Spain has contributed 1.1 million euros (approx. 1.44 million dollars) to the reform of the public administration in Guinea. | Испания через созданный ПРООН Специальный целевой фонд по содействию демократическому управлению в Западной Африке выделила 1,1 млн. евро (примерно 1,44 млн. долл. США) на реформирование системы государственного управления в Гвинее. |
| According to the EU equivalence scale, 8.2% of the population (approx. 360,000 persons) had an average income lower than 60% of the median income in the same period. | Если применять шкалу эквивалентности ЕС, то в тот же период средний доход на уровне ниже 60% от среднего дохода по стране имели 8,2% населения (примерно 360000 человек). |