Annual funding granted to NGO is approx. LTL 300,000. |
Сумма ежегодных ассигнований, выделяемых неправительственными организациями, составляет приблизительно 300 тыс. литовских литов. |
The Mauritian population, as at July 2002, has reached approx. 1.2 m. |
По состоянию на июль 2002 года численность населения Маврикия достигла приблизительно 1,2 млн. человек. |
Our staff consists of approx. 140 professionals. |
В компании работает приблизительно 140 специалистов. |
LCD Panel- I'm looking for an LCD monitor approx. 17 ten inches. |
Я ищу ЖК монитор приблизительно 17 дюймов. |
The average value was approx. 150 kNm. |
Среднее значение составило приблизительно 150 кНм. |
I USD = approx. 41 SKK |
1 долл. США = приблизительно 41 словацкая крона |
For developing countries there is relatively high availability of financial resources under REDD-plus: approx. 4 billion USD, already committed. |
Для развивающихся стран в рамках СВОД-плюс доступен относительно большой объем финансовых средств: уже обещаны приблизительно 4 млрд. долл. США. |
It informed the Committee that the petitioner received legal aid in an amount of DKr 40,500 (approx. 5,400 euros). |
Оно проинформировало Комитет о том, что заявитель получил юридическую помощь на сумму 40500 датских крон (приблизительно 5400 евро). |
ICLEI Members attending: approx. 65 local governments |
Участники - члены МСМИОС: представители приблизительно 65 местных органов власти. |
Programme Support Cost (approx. 13% of Total) |
программы (приблизительно 13% от общей суммы) |
least developed countries (approx. 40%) |
наименее развитые страны (приблизительно 40 процентов) |
UNCTAD Trust Funds (approx. 70%) |
целевые фонды ЮНКТАД (приблизительно 70 процентов) |
trust fund contributions and funds-in-trust (approx. 40%) |
взносы в Целевой фонд и траст-фонды (приблизительно 40 процентов) |
some funds-in-trust (approx. 8%) |
некоторые траст-фонды (приблизительно 8 процентов) |
green areas of total area of approx. 5530 sq.m. |
зелеными насаждениями общей площадью приблизительно 5530 кв. |
40 different play automats and it give approx. 10 video poker machines. |
Вентиляторы automats игры имеют выбор между приблизительно 40 различными automats игры и им дать приблизительно 10 видео- машин покера. |
At present, the company has about 3000 employees and the production volume for 2007 amounts to approx. 150 millions of Euro. |
Теперь здесь работает приблизительно 3000 работников и объем производства за год 2007 составляет приблизительно 150 миллионов евро. |
After approx. 200 meters you will see on your right side at Trziste 37 street the hotel Romance (opposite the Chateau Spa). |
Приблизительно в 200 метрах Вы увидите с правой стороны от Вас улицу Trziste 37 и сам отель Романсе (hotel Romance), напротив которого находится бальнеологический центр Chateau Spa. |
Biological half-life (t1/2) and mean residence time were 9 hours and 12 hours, respectively, with an estimated steady state plasma concentration of 100 ng/mL (approx. |
Период полувыведения (t1/2) и среднее время удерживания составляли 9 ч и 12 ч соответственно с ожидаемой концентрацией плазмы устойчивого состояния в 100 нг/мл (приблизительно 180 нM) для 3 доз в день. |
Electricity reflects increase in the actual costs (approx. 30%) |
Плата за электроэнергию отражает рост фактических расходов (приблизительно на 30%). |
special steel valves with a protective device, approx. 150 kNm. |
клапаны из специальной стали с предохранительным устройством - приблизительно 150 кНм. |
1 EUR = approx. 42 SKK |
1 евро = приблизительно 42 словацкие кроны |
6 lunchtime meetings each costing approx. US$1,000 |
6 совещаний в обеденное время с расходами приблизительно 1000 долл. |
It awarded the applicants pecuniary damage in relation to the houses destroyed of between ROL 130,000,000 and ROL 600,000 (approx. 3,250 - 15 Euro). |
Он присудил в пользу заявителей выплату компенсации за материальный ущерб в связи с разрушением домов в размере от 130 млн. до 600 тыс. румынских леев (приблизительно 3250 - 15 евро). |
In approx. 19% of the cases a sanction has been imposed |
Санкции применены приблизительно в 19% случаев |