Appendix 6: Back-up requirements |
Дополнение 6: Требования к устройствам резервирования |
Appendix 1: Reference Documents |
Дополнение 1: Справочные документы |
Appendix 5: Alarms and Indicators |
Дополнение 5: Аварийно-предупредительные сигналы и индикация |
Appendix 7: RCDS mode of operation |
Дополнение 7: Режим эксплуатации РКНИС |
Appendix A: IHO Object Catalogue Section 2: |
Дополнение А: Каталог объектов МГО |
Appendix B: Product Specifications |
Дополнение В: Спецификация продукции |
Appendix 1 Constitution Act of Finland |
Дополнение 1 Конституционный закон Финляндии |
Appendix 19 Tables on wage differences |
Дополнение 19 Разница в оплате труда - таблицы |
Appendix 38 Statistics on housing conditions |
Дополнение 38 Статистика жилищных условий |
Appendix 3 - Gender-based Analysis |
Дополнение З. Гендерный анализ |
Appendix 1: Legal provisions |
Дополнение 1: Правовые положения |
In the case of testing NOVC-HEV and OVC-HEV vehicles, Appendix 2 to this Annex replaces Appendix 2 of Annex 6. 1.1. |
В случае испытания транспортных средств ГЭМ-БЗУ и ГЭМ-ВЗУ дополнение 2 к настоящему приложению заменяет собой дополнение 2 к приложению 6. |
The rules would thus be an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules. |
Таким образом, Правила могут быть оформлены как дополнение к Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ. |
1 This requirement applies in addition to the base requirement (a) of this appendix. |
1 Данное требование применяется в дополнение к основному требованию а), содержащемуся в настоящем добавлении. |
It is considered as a supplement or appendix to the Vishnu Purana. |
Эта упа-пурана часто рассматривается как дополнение или приложение к Вишну-пуране. |
An appendix, "A Visit by the Human Rights Ombudsman to a Police Station", was added to the publication. |
В эту публикацию было включено дополнение, озаглавленное "Посещение полицейского участка Уполномоченным по правам человека". |
The official text adopted at the Symposium consists of the Ministerial Declaration and its appendix, "Recommendations and guidelines for trade efficiency". |
Официальный документ, принятый на Симпозиуме, включает в себя Заявление министров и дополнение к нему, озаглавленное "Рекомендации и руководящие принципы по эффективности торговли". |
Information which is additional to that required in the model test reports in paragraph 7 of annex 1, appendix 2 shall be kept confidential at the request of the manufacturer. |
Информация, предоставленная в дополнение к той, которая требуется в образцах протоколов испытаний в пункте 7 добавления 2 к приложению 1, носит, по требованию изготовителя, конфиденциальный характер. |
Annex 3, appendix, pages 59 and 60 |
Дополнение к Приложению З, стр. 80 |
"For profit definition, consult rider A in appendix 3." |
"По вопросу прибыли смотри дополнение А в приложении З". |
In addition to the data contained in the appendix, it is worth pointing out certain features of some of the allowances for tuition fees and for the purchase of materials and provision of study rooms. |
В дополнение к данным, содержащимся в приложении, следует отметить некоторые особенности ряда пособий, предназначенных для оплаты обучения и для приобретения материалов, а также предоставление учебных классов. |
Annex 1, Appendix 2: supplementing of the paragraphs 61 until 68 |
Приложение 1, добавление 2: дополнение к пунктам 61-68 |
Appendix 1: Gap Analysis against the Good Governance and Oversight Principles - Oversight |
4.4 Дополнение 1 Анализ пробелов в сопоставлении с принципами благого управления и надзора - надзор |
Appendix 3: Draft Terms of Reference - Audit Committee |
4.6 Дополнение 3 Круг ведения - Комитет по ревизии |
Dual-fuel engines shall comply with the requirements of Appendix 4 in addition to the requirements of this Regulation (incl. Annex 4) when performing an emission test. |
10.1.1 При проведении испытания на выбросы двухтопливные двигатели должны соответствовать требованиям добавления 4 в дополнение к требованиям настоящих Правил (включая приложение 4). |