AOC therefore claims the total amount of US$ 276,539,817.11 for the loss of sales proceeds from crude oil to Japanese purchasers. |
Поэтому "АОК" испрашивает в общей сложности 276539817,11 долл. США в отношении потерь дохода от продаж сырой нефти японским покупателям. |
AOC calculates that it lost a sales volume of 5,757,277 barrels of refined oil products. |
По подсчетам "АОК", ее потери продаж составили по объему 5757277 баррелей нефтепродуктов. |
AOC claims USD 2,025,234 for the standby fee negotiated with the contractor during the period the barge was not available. |
"АОК" запрашивает 2025234 долл. США в качестве платы за содержание, согласованной с подрядчиком за период, когда плавкран нельзя было использовать. |
Following 2 August 1990, AOC constructed shelters, purchased gas masks and installed warning sirens to ensure its employees' safety at an alleged cost of USD 1,133,475. |
После 2 августа 1990 года "АОК" построила убежища, купила противогазы и установила сирены аварийного оповещения для обеспечения безопасности сотрудников, израсходовав на все это, по утверждениям, 1133475 долл. США. |
Based on the above calculations, AOC claims that it lost revenues of US$ 279,626,579.78 as a result of lower sales to Japanese purchasers. |
Из этой суммы "АОК" вычитает З 086762,67 долл. США, приходящиеся на потери сырой нефти в отстойнике, которые являются предметом отдельной претензии, подлежащей рассмотрению настоящей Группой в составе одной из последующих партий5. |
Based on the foregoing calculations, the Panel finds that AOC's total lost revenue in the offshore PNZ is US$ 21,967,260. |
На базе вышеприведенных расчетов Группа приходит к заключению о том, что общая сумма потерянного дохода "АОК" в морском районе РНЗ составляет 21967260 долл. США. |
After this adjustment, the Panel finds that AOC's share of Kuwait's production quota would have been 111 million barrels had the invasion not occurred. |
Внеся эту поправку, Группа пришла к выводу о том, что в отсутствие вторжения доля "АОК" в кувейтской квоте добычи составила бы 111 млн. баррелей. |
AOC's activities are centred on the Khafji offshore oil field and on refining and loading facilities at Al-Khafji, approximately 20 km south of the Saudi Arabia-Kuwait border. |
В основном "АОК" занимается добычей нефти с морского месторождения Хафджи и переработкой и отгрузкой продуктов в Рас-Хафджи примерно в 20 км к югу от границы между Саудовской Аравией и Кувейтом. |
AOC claims that, in conjunction with the loss of the buildings discussed in paragraph 187 above, equipment in those buildings was also allegedly destroyed. |
"АОК" также утверждает, что ущерб был причинен оборудованию ее офиса в Эль-Кувейте. |
The cost to replace the building for hospital No. 1 was estimated to be USD 921,587 at the time AOC filed its claim. |
Расходы на восстановление больницы оценивались в 921587 долл. США на момент подачи "АОК" своей претензии. |
After the liberation of Kuwait, AOC took steps to minimize the effects of air pollution caused by the burning oil wells, at an alleged cost of USD 545,750. |
После освобождения Кувейта "АОК" приняла меры с целью свести к минимуму последствия загрязнения воздуха в результате нефтяных пожаров, израсходовав на это 545750 долл. США. |
In addition, during the verification process, the Panel learned that a mechanism, termed a "supplementary make-up payment," is employed to fix AOC's profit at a specified level. |
Кроме того, при проверке претензии Группа узнала, что для обеспечения установленной нормы прибыли "АОК" используется механизм, называющийся "гарантированными компенсационными платежами". |
AOC claims USD 190,149 for the loss of the company housing building, which was calculated by multiplying the net book value of the asset by the average of wholesale price indices for 12 industrialized countries as published by the International Monetary Fund. |
"АОК" испрашивает 190149 долл. США за потерю жилого здания компании, рассчитав размер этой потери путем умножения чистой балансовой стоимости на среднее арифметическое индексов оптовых цен для 12 промышленно развитых стран, опубликованных Международным валютным фондом. |
AOC states that settling tank DTK-201 contained 187,885 barrels of crude oil, which it values at USD 3,086,763 at the time of the tank's destruction on 17 January 1991. |
"АОК" утверждает, что в нефтеотстойнике "ДТК-201" находилось 187885 баррелей сырой нефти, стоимость которой она оценивает в 3086763 долл. США на момент разрушения отстойника 17 января 1991 года. |
In addition, 187,885 barrels of crude oil in settling tank DTK-201, discussed in paragraph above, were lost. AOC also says it suffered damage to equipment in its office in Kuwait City. |
Кроме того, было потеряно 187885 баррелей сырой нефти из отстойника "ДТК-201", упомянутого в пункте 186 выше. "АОК" также утверждает, что ущерб был причинен оборудованию ее офиса в Эль-Кувейте. |
AOC alleges that buildings and facilities at the field office relating to its operations were damaged or destroyed as a direct result of such military operations. |
"АОК" утверждает, что здания и имущество штаб-квартиры компании были повреждены или уничтожены непосредственно в результате таких военных действий. |
AOC claims that no damage reports with respect to the various buildings and facilities are available because they were provided verbally under emergency circumstances. |
В той мере, в которой ремонтно-восстановительные работы были произведены, "АОК" в целом представила копии соответствующих контрактов, спецификаций и счетов-фактур, как об этом просила Группа. |
Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of US$ 21,967,260 for AOC and its joint venture partners as shown in the following table. |
США для "АОК" и ее партнеров по совместному предприятию, как это показано в нижеследующей таблице. |
Immediately after the evacuation of the field office, AOC made a one-time payment equal to roughly one month's average salary to its approximately 2,000 employees in Saudi Arabia and Kuwait in consideration of their difficulties in arranging accommodation at the locations to which they were evacuated. |
Сразу после эвакуации местной штаб-квартиры "АОК" произвела разовую выплату примерно равную среднемесячной зарплате своим 2000 служащим в Саудовской Аравии и Кувейте, учитывая дефицит жилья в местах, куда они были эвакуированы. |
AOC states that Saudi Arabia and Kuwait set the Government Selling Price for crude oil, and Saudi Arabia sets the GSP for refined oil products. |
Саудовская Аравия и Кувейт ежемесячно извещают "АОК" о ГПЦ соответствующим письмом. |
The Panel finds, however, that AOC has not provided sufficient information to support this claim element, with the exception of one item of expense incurred to minimize the effects of air pollution. |
Однако Группа приходит к выводу о том, что "АОК" не представила достаточной информации в обоснование этого элемента потерь, за исключением расходов, понесенных на меры по борьбе с загрязнением воздуха. |
AOC applies the weighted average GSP of US$ 25.746 and US$ 18.793, allegedly set by Saudi Arabia during the claimed loss periods, to the volume of refined oil products not sold to calculate its lost revenues. |
"АОК" также не производит вычета затрат по выкупу нефти у Саудовской Аравии и Кувейта по ГПЦ, поскольку она также претендует на возмещение упущенной выгоды от имени этих двух правительств, которые являются пайщиками совместного предприятия в морском районе РНЗ. |
AOC applies the same crude GSP as above to the lost sale volumes to non-Japanese purchasers to calculate lost revenues. |
Для расчета своих потерь на продажах неяпонским покупателям "АОК" использует указанные выше ГПЦ на сырую нефть. |
AOC therefore claims US$ 122,606,237.61 for the loss of sale proceeds from refined oil products on behalf of itself and Saudi Arabia. |
В результате этого "АОК" от собственного имени и от имени Саудовской Аравии испрашивает 122606237,61 долл. США в качестве потери выручки от продаж нефтепродуктов. |
On behalf of itself and its joint venture partners, Saudi Arabia and Kuwait, AOC claims a loss of revenues in the amount of US$ 562,670,412.43. |
От своего собственного имени и от имени своих партнеров по совместному предприятию, Саудовской Аравии и Кувейта, "АОК" истребует компенсацию потери дохода в размере 562670412,43 долл. США. |