AOC explores for, produces, processes and markets crude oil and oil products in the offshore PNZ. | "АОК" занимается разведкой, добычей, переработкой и сбытом сырой нефти и нефтепродуктов морского района РНЗ. |
The Panel reviewed AOC's production data in the offshore PNZ and AOC's claim documents. | Группа изучила данные об объеме производства "АОК" в морском районе РНЗ и претензионные документы "АОК". |
B. AOC's claim | В. Претензия "АОК" |
In addition, during the verification process, the Panel learned that a mechanism, termed a "supplementary make-up payment," is employed to fix AOC's profit at a specified level. | Кроме того, при проверке претензии Группа узнала, что для обеспечения установленной нормы прибыли "АОК" используется механизм, называющийся "гарантированными компенсационными платежами". |
The Panel also finds that AOC did not provide the information requested in order to assess whether AOC acted reasonably, having regard to the various provisions in the contract for termination or reduction in services. | в том, насколько разумно действовала "АОК" с учетом различных положений контракта в отношении прекращения или сокращения предоставляемых услуг. |
Thus, religious groups who assert one specific truth to the exclusion of other religious doctrines are considered undesirable by the AoC. | Таким образом, религиозные группы, настаивающие на одной конкретной истине, вплоть до исключения других религиозных доктрин, АЦ считает нежелательными. |
The High Representative and the AoC secretariat will take the lead in prioritizing, selecting and guiding the necessary projects and programmes together with outside partners. | Высокий представитель и секретариат АЦ возьмут на себя ведущую роль в постановке первоочередных задач, подборе необходимых проектов и программ и управлении ими совместно с внешними партнерами. |
Rather, the AoC will facilitate its goals primarily through partnership operations among a variety of existing groups, and also through projects in youth, education, media, and migration. | Напротив, АЦ будет выполнять свои задачи преимущественно через партнёрские связи между различными уже существующими группами, а также через проекты в сферах молодёжи, образовании, СМИ и миграции. |
In May 2007, the AoC released its "Implementation Plan 2007-2009", which elaborated on the notion that the AoC will not replace or reconstitute any existing plans or political channels. | В мае 2007 года АЦ выпустил «План действий на 2007-2009 гг.», построенный на том, что деятельность АЦ не будет заменять или воспроизводить любые из существующих планов или политических направлений. |
Included are plans for an AoC forum held in varying locations annually, the "Group of Friends" representatives from States and international organisations, and UN Secretary-General-appointed ambassadors to the AoC. | Включены планы по организации ежегодно проводимого в различных местах форума Альянса Цивилизаций, «Группы друзей», состоящей из представителей государств и международных организаций, а также послов в АЦ, назначаемых Генеральным секретарем ООН. |
Saint-Estèphe has held AOC recognition since 1936. | Сен-Эстеф АОС существует с 1936 года. |
is a fast-growing airline company with official AOC certification. | является авиаоператором с официальной АОС сертификацией. Авиакомпания Xair s.r.o. |
The AOC was granted in 1936. | Пойяк получил АОС в 1936 году. |
Are your initials AOC? | Ваши инициалы - АОС? |
SAF HELICOPTERES holds the French "operation licence for public transport" NºF-CE017 (licence d'exploitation de Transport Public) as well as the AOC "Aircraft Operator Certificate" (Certificat de Transport Aérien). | Компания SAF HELICOPTERES имеет французскую «Эксплуатационную лицензию для общественного транспорта» NºF-CE017, а также Сертификат оператора воздушных судов (АОС). |
Saint-Julien is an Appellation d'Origine Contrôlée (AOC) for red wine in the Bordeaux region, located in the Médoc subregion. | Сен-Жулье́н - это апелласьон (AOC) для красного вина в регионе Бордо, расположенный в субрегионе Медок. |
In 1919, the French government passed a series of laws that would lay the groundwork for the Appellation d'origine contrôlée (AOC) system that would strictly define winemaking laws and regional boundaries. | В 1919 году правительство Франции приняло серию законов, заложивших основы системы Контроля подлинности происхождения (AOC), которая строго определила правила виноделия и границы винодельческого региона. |
In years when the noble rot does not develop, Sauternes producers will often make dry white wines under the generic Bordeaux AOC. | В годы, когда ботритис не развивается должным образом, сотернские виноделы часто производят сухие белые вина под более общим наименованием Bordeaux AOC. |
The Architect of the Capitol (AOC) is the federal agency responsible for the maintenance, operation, development, and preservation of the United States Capitol Complex, and also the head of that agency. | Архитектор Капитолия (англ. Architect of the Capitol, AOC) - федеральное агентство Правительства США, отвечающее за обслуживание, эксплуатацию, развитие и сохранение Капитолийского комплекса (англ.)русск., а также глава этого агентства. |
From their award-winning 36th ID Display series, AOC International (Europe) GmbH launch their 23.6 Wide Monitor 2436Pwa. | Компания АОС International (Europe) выпустила новый широкоформатный монитор 2436Pwa с диагональю 23,6 дюйма, входящий в удостоенную наград серию мониторов AOC с индексом 36. |