| The Panel notes that AOC did not provide the additional information requested in order to substantiate its claim for repairs to damaged property. | Группа отмечает, что "АОК" не представила дополнительной информации, которая была запрошена для подтверждения ее претензии в отношении ремонта поврежденного имущества. |
| In addition to the insurance cover note relating to the period 27 April to 26 July 1991, AOC has provided internal accounting documents. AOC has also produced supplements to most of its contracts in which AOC undertook to pay for such insurance. | Помимо страхового полиса за период с 27 апреля по 26 июля 1991 года, "АОК" представила внутреннюю учетную документацию. "АОК" также представила дополнения к большинству своих контрактов, на основании которых "АОК" приняла на себя обязательства по выплате таких страховых взносов. |
| As discussed in para. 38, supra, the governments receive tax from AOC's share of revenues in the joint venture. | Как отмечается выше в пункте 38, правительства получают налог с принадлежащей "АОК" доли поступлений совместного предприятия. |
| AOC has since rebuilt the buildings for hospital No. 1 and the radio shop. | Впоследствии "АОК" заново отстроила больницу и мастерскую. |
| AOC claims to have expended USD 14,450,168 for various payments to employees, which have been grouped by kind. | "АОК" утверждает, что она израсходовала 14450168 долл. США на различные выплаты служащим, сгруппировав их по типам. |
| The Secretariat of the Alliance of Civilizations provides support to the High Representative and implements developmental functions of the AoC. | Секретариат «Альянса цивилизаций» оказывает помощь Высокому представителю и исполняет развивающие функций АЦ. |
| Thus, religious groups who assert one specific truth to the exclusion of other religious doctrines are considered undesirable by the AoC. | Таким образом, религиозные группы, настаивающие на одной конкретной истине, вплоть до исключения других религиозных доктрин, АЦ считает нежелательными. |
| The High Representative and the AoC secretariat will take the lead in prioritizing, selecting and guiding the necessary projects and programmes together with outside partners. | Высокий представитель и секретариат АЦ возьмут на себя ведущую роль в постановке первоочередных задач, подборе необходимых проектов и программ и управлении ими совместно с внешними партнерами. |
| The first group of ambassadors will be listed by the end of 2007, and the first annual AoC forum will be held January 15-16 in 2008 in Spain, with a focus on youth. | Первый список полномочных представителей будет представлен к концу 2007 года, а первый ежегодный форум АЦ пройдёт 15-16 января 2008 года в Испании, и будет будет посвящён молодёжи. |
| Included are plans for an AoC forum held in varying locations annually, the "Group of Friends" representatives from States and international organisations, and UN Secretary-General-appointed ambassadors to the AoC. | Включены планы по организации ежегодно проводимого в различных местах форума Альянса Цивилизаций, «Группы друзей», состоящей из представителей государств и международных организаций, а также послов в АЦ, назначаемых Генеральным секретарем ООН. |
| No. AOC, that's Ruspanti's representative on the committee. | Нет, АОС - представитель Руспанти в Комитете. |
| Pécharmant AOC: red wines. | Пешарман (АОС) - красное вино. |
| Do you know who or what AOC is? | Не знаете, кто или что такое АОС? |
| The first AOC laws were passed in 1936, and most of the classical wines from Bordeaux, Burgundy, Champagne and Rhône had their initial set of AOC regulations before the end of 1937. | Первые законы о системе АОС были приняты в 1936 году, и они определяли правила изготовления большинства известных классических вин из Бордо, Бургундии, Шампани и долины Роны, окончательный набор правил, который регламентировал технологию производства вин, был принят в конце 1937 года. |
| The cheese was awarded AOC status in 1975. | Сыр приобрёл статус контролируемого по месту происхождения (АОС) в 1975 году. |
| In 1919, the French government passed a series of laws that would lay the groundwork for the Appellation d'origine contrôlée (AOC) system that would strictly define winemaking laws and regional boundaries. | В 1919 году правительство Франции приняло серию законов, заложивших основы системы Контроля подлинности происхождения (AOC), которая строго определила правила виноделия и границы винодельческого региона. |
| In years when the noble rot does not develop, Sauternes producers will often make dry white wines under the generic Bordeaux AOC. | В годы, когда ботритис не развивается должным образом, сотернские виноделы часто производят сухие белые вина под более общим наименованием Bordeaux AOC. |
| When it comes to technology and design the new 2230Fm TFT monitor from AOC International (Europe) GmbH is truly state of the art. | Новый монитор TFT 2230Fm европейского отделения фирмы AOC International GmbH соответствует самому свременному уровню с точки зрения моды и техники. |
| The Architect of the Capitol (AOC) is the federal agency responsible for the maintenance, operation, development, and preservation of the United States Capitol Complex, and also the head of that agency. | Архитектор Капитолия (англ. Architect of the Capitol, AOC) - федеральное агентство Правительства США, отвечающее за обслуживание, эксплуатацию, развитие и сохранение Капитолийского комплекса (англ.)русск., а также глава этого агентства. |
| Graves AOC is also the name of one Appellation d'origine contrôlée (AOC) which covers most, but not all of the Graves subregion. | Graves AOC является официальным субрегиональным аппеллясьоном, охватывающим большую часть региона, но не всю его площадь. |