| From October 1990 to August 1991, AOC alleges that it paid its approximately 2,000 employees in Saudi Arabia and Kuwait a temporary monthly allowance in recognition of the circumstances under which they were working. | С октября 1990 года по август 1991 года "АОК", по утверждениям, выплачивала своим примерно 2000 служащих в Саудовской Аравии и Кувейте временную месячную надбавку за работу в тяжелых условиях. |
| The Panel considers that the nature and detail of the items on the list suggests that there was primary evidence of these assets which AOC has declined to provide. | Группа считает, что характер утраченного имущества и его подробное описание в перечне свидетельствуют о наличии первичных подтверждений наличия этого имущества, предоставить которые "АОК" отказалась. |
| B. AOC's claim | В. Претензия "АОК" |
| Saudi Arabia and Kuwait each own 10 per cent of AOC. | Саудовской Аравии и Кувейту принадлежит по 10% акционерного капитала "АОК". |
| settling tank Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of US$ 21,967,260 for AOC and its joint venture partners as shown in the following table. | В соответствии с этим Группа рекомендует назначить компенсацию в размере 21967260 долл. США для "АОК" и ее партнеров по совместному предприятию, как это показано в нижеследующей таблице. |
| This report, which can be found on the AoC website, will be the backbone of the all-important implementation stage. | Этот доклад, с которым можно ознакомиться на веб-сайте АЦ, станет отправной точкой важнейших практических усилий. |
| The "High Representative for the Alliance of Civilizations" is the title of the primary leadership position of the AoC, who is to function as political facilitator and lead spokesman, and to consult directly with the United Nations Secretary General. | Высокий представитель «Альянса цивилизаций» - титул основной руководящей должности АЦ, которая исполняет функции политического координатора и главного спикера, а также совещается напрямую с Генеральным секретарем ООН. |
| Rather, the AoC will facilitate its goals primarily through partnership operations among a variety of existing groups, and also through projects in youth, education, media, and migration. | Напротив, АЦ будет выполнять свои задачи преимущественно через партнёрские связи между различными уже существующими группами, а также через проекты в сферах молодёжи, образовании, СМИ и миграции. |
| The first group of ambassadors will be listed by the end of 2007, and the first annual AoC forum will be held January 15-16 in 2008 in Spain, with a focus on youth. | Первый список полномочных представителей будет представлен к концу 2007 года, а первый ежегодный форум АЦ пройдёт 15-16 января 2008 года в Испании, и будет будет посвящён молодёжи. |
| Included are plans for an AoC forum held in varying locations annually, the "Group of Friends" representatives from States and international organisations, and UN Secretary-General-appointed ambassadors to the AoC. | Включены планы по организации ежегодно проводимого в различных местах форума Альянса Цивилизаций, «Группы друзей», состоящей из представителей государств и международных организаций, а также послов в АЦ, назначаемых Генеральным секретарем ООН. |
| The legal instruments for introducing eco-labelling and showing the registered designation of origin (AOC) for agricultural products should be created as a matter of urgency. | В срочном порядке следует разработать правовые документы, предусматривающие введение экомаркировки и указание происхождения (АОС) сельскохозяйственной продукции. |
| Every Appellation d'Origine Contrôlée (AOC), the French term for PDOs, is produced according to rules codified by the INAO. | Каждый апелласьон (АОС) (французский аналог НМПТ) производит продукцию согласно правилам, которые определяются INAO. |
| The AOC 2436Vwa offers premium picture quality for graphics-intensive applications. | Монитор АОС 2436Vwa обеспечивает отличное качество изображения в графических приложениях. |
| Do you know who or what AOC is? | Не знаете, кто или что такое АОС? |
| The cheese was awarded AOC status in 1975. | Сыр приобрёл статус контролируемого по месту происхождения (АОС) в 1975 году. |
| Saint-Julien is an Appellation d'Origine Contrôlée (AOC) for red wine in the Bordeaux region, located in the Médoc subregion. | Сен-Жулье́н - это апелласьон (AOC) для красного вина в регионе Бордо, расположенный в субрегионе Медок. |
| In years when the noble rot does not develop, Sauternes producers will often make dry white wines under the generic Bordeaux AOC. | В годы, когда ботритис не развивается должным образом, сотернские виноделы часто производят сухие белые вина под более общим наименованием Bordeaux AOC. |
| The Architect of the Capitol (AOC) is the federal agency responsible for the maintenance, operation, development, and preservation of the United States Capitol Complex, and also the head of that agency. | Архитектор Капитолия (англ. Architect of the Capitol, AOC) - федеральное агентство Правительства США, отвечающее за обслуживание, эксплуатацию, развитие и сохранение Капитолийского комплекса (англ.)русск., а также глава этого агентства. |
| The 22 display from AOC's new Rivio range has an impressive glossy look and built-in digital media player (DMP). | Дисплей диагональю 22 из новой линейки продукции AOC Rivio впечатляет глянцевым видом и цифровым медиа-плейером (DMP). |
| Graves AOC is also the name of one Appellation d'origine contrôlée (AOC) which covers most, but not all of the Graves subregion. | Graves AOC является официальным субрегиональным аппеллясьоном, охватывающим большую часть региона, но не всю его площадь. |