You come see me anytime, okay? |
Можешь приходить ко мне когда угодно, хорошо? |
Hold on, if someone got into his tent to spike a bottle of vodka, they could have done that anytime. |
Стойте, если кто-то пробрался в его тент и добавил яд ему в водку, они могли сделать это когда угодно. |
Free to cook anytime, anywhere. |
Можешь готовить когда угодно, где угодно. |
Anyone, anytime, any place. |
Кто угодно, когда угодно, где угодно. |
Whether it's music, videos, photos, or data, you can share and enjoy with family and friends anytime, anywhere. |
Музыка ли это, видео, фото или данные, Вы можете наслаждаться ими и использовать их совместно с родными и близкими когда угодно и где угодно. |
The drive is always on, and you can get to it through the Internet, anytime, anywhere. |
Этот накопитель постоянно включен, и вы можете получить к нему доступ через Интернет когда угодно и откуда угодно. |
MioNet web access is an easy secure way to access and share your data from anywhere, anytime. |
Система MioNet позволяет вам легко организовать защищенный общий и дистанционный доступ к своим файлам откуда угодно и когда угодно. |
More than that, however, it again proved to all who cared to listen that the US Navy could go anywhere, at anytime, and do what ever was required. |
Оно в очередной раз показало всем, что флот США придёт куда угодно, когда угодно и сделает всё, что от него требуется. |
You know, it doesn't work out with you and Frankie, you can still come here and cook anytime. |
Знаешь, даже если у вас с Фрэнки ничего не выйдет, все равно можешь приходить сюда и готовить когда угодно |
Just say the word... I'll come to you anywhere, anytime... whenever you want me. |
Скажи только слово... и я приду к тебе, когда угодно, куда угодно... |
What's more beautiful than life itself devours you inside makes you laugh and cry all day and makes you do anything anytime any place? |
Что может быть прекраснее, чем сама жизнь пожирающая изнутри заставляющая тебя смеяться и плакать целый день напролет и побуждающая тебя сделать что угодно когда угодно и где угодно? |
Anytime, or when you want to. |
Когда угодно, или когда ты захочешь. |
Whatever you need - Anytime, night or day - |
Когда угодно, ночью или днём... |
2am, 4am, anytime. |
В два ночи, в четыре утра, когда угодно. |
We can talk anytime. |
Мы можем поговорить, когда угодно. |
So anytime, anywhere? |
Что, когда угодно, где угодно? |
She can frisk me anytime. |
Она может обыскать меня когда угодно. |
You can get tickets anytime. |
Можно получать штрафы когда угодно. |
Feel free, anytime. |
Да, когда угодно. |
Could've been done by any engraver, anytime, anywhere. |
Могла быть сделана любым гравировщиком, когда угодно, где угодно. |
When pizza's on a bagel, you can eat pizza anytime! |
Когда это бейгл-пиццы, можно есть когда угодно! |
The two of them, they'll go anywhere, anytime and whack anybody out if there's a few bucks in it for them. |
Они поедут куда угодно, когда угодно и шлепнут кого угодно ради денег. |
For a long time, however, there has been doubt in Australia about how much real across-the-board commitment there was to the underlying message that racial vilification anywhere, anytime, by anyone, in any context, is simply unacceptable. |
Однако долгое время в Австралии сомневались в том, насколько реальным было всеобщее стремление признать то, что расистские оскорбления где угодно, когда угодно, кем угодно и в какой угодно ситуации являются просто неприемлемыми. |
So, after 100 years of being able to listen to any telephone call - anytime, anywhere - you might imagine that government officials are not very happy. |
Получается, что после ста лет прослушивания любых телефонных разговоров когда угодно и где угодно представители власти весьма недовольны изменениями. |
It could be anybody, anytime. |
Это может быть кто угодно, где угодно, когда угодно. |