In May 2011, the demonstration run of a container block-train took place from the Belgian port of Antwerp to Chongqin in China. |
В мае 2011 года был организовал демонстрационный пробег контейнерного маршрутного поезда из бельгийского порта Антверпен до города Чонцинь в Китае. |
Police officers had been involved in cases of verbal abuse, and the Turnhout mosque in the province of Antwerp had been the target of an attack. |
Словесные оскорбления допускались сотрудниками полиции, а мечеть Турнху в провинции Антверпен подверглась нападению. |
Therefore, the import data in Antwerp, showing $13.5 million of diamonds declared as being imported from Zambia during 2001, in fact demonstrates a case of diamond smuggling and reflects a discrepancy that needs to be clarified. |
С другой стороны, в том же 2001 году стоимость алмазов замбийского происхождения, ввезенных в Антверпен, составила 13,5 млн. |
Illicit diamonds of Ivorian provenance can easily be smuggled and distributed to international markets, such as Antwerp, Dubai or Tel Aviv, without going through the Kimberley Process Certification Scheme. |
Незаконные алмазы из Кот-д'Ивуара можно легко контрабандой переправлять и продавать на таких международных рынках, как Антверпен, Дубаи или Тель-Авив в обход системы сертификации в рамках Кибмерлийского процесса. |
It refers, as an example, to the shipment of one container of coltan, which left the port of Dar es Salaam on 13 July 2001 on the Karina S, a Safmarine vessel, headed for Hamburg via Antwerp. |
Она упоминает в качестве примера отправку одного контейнера колтана, который был отправлен из порта Дар-эс-Салама 13 июля 2001 года на судне «Карина С» компании «Сафмарин» в Гамбург через Антверпен. |
He sent his son Heinrich in 1909 to Antwerp, amongst the most expanding of the European ports, to become a partner in the local Hansa-agency. |
В 1909 году он направил своего сына Генриха в Антверпен, один из наиболее динамично развивающихся портов Европы, в качестве партнера местного агентства Hansa. |
In 1899, the Rába had started to export to foreign countries: it supplied railway passenger carriages to Egypt, the East Indies, Southern Africa, city tramcars to Amsterdam and Antwerp. |
В 1899 году завод стал экспортировать свою продукцию за рубеж: железнодорожные вагоны поставлялись в Египет, Ост-Индию и Южную Африку, а трамваи - в Амстердам и Антверпен. |
Two of the most important cities were Brugge and Antwerp (in Flanders) which would later develop into some of the most important cities and ports in Europe. |
Самыми важными городами были Брюгге и Антверпен, которые потом приобретут большое значение во всей Европе в качестве городов и портов. |
The building of the minting machines was not without problems, and de Blieck made a number of trips to Antwerp, Rotterdam and The Hague as supervisor for repairs and parts. |
При изготовлении оборудования для чеканки возникли проблемы и де Блик совершил ряд поездок в Антверпен, Роттердам и Гаагу с целью надзора за ремонтом и изготовлением запчастей. |
In January to March the three French troops carried out raids on the island of Schouwen-Duiveland to prevent the Germans using the Island to mount operations against Antwerp. |
С января по март три французских подразделения занимались диверсионными операциями на острове Схаувен-Дёйвеланд, не позволяя немцам использовать остров как плацдарм для нападения на Антверпен. |
1944 September 16: By this time the Allies had taken Antwerp. |
4 сентября 1944 союзники заняли Антверпен. |
Smuggled diamonds whose provenance is declared to be the Democratic Republic of the Congo on import into Antwerp. |
контрабандный экспорт алмазов, якобы происходящих из Демократической Республики Конго, в Антверпен; |
In 1855 the family briefly moved to Antwerp where the young Frans attended classes at the Antwerp Academy. |
В 1855-м году семья переезжает в Антверпен, где Франс начинает обучение в Антверпенской академии изящных искусств. |
The studies for the northern branch to Antwerp and the Dutch border have continued and preparatory work has started at a number of sites between Berchem and Antwerp. |
Что касается северного ответвления в направлении Антверпена и нидерландской границы, то были проведены исследования и на участке Берхем - Антверпен были начаты подготовительные строительные работы. |
So, when Antwerp was liberated, it didn't last. |
И когда осбободили Антверпен, это прекратилось. |
In March 2000, the construction of the HSL-Zuid, the Dutch-Belgium part of the high-speed rail line that will connect Amsterdam, Rotterdam, Antwerp, Brussels and Paris, was officially started. |
В марте 2000 года началось строительство ВСЛ-юг нидерландско-бельгийского участка высокоскоростной железнодорожной линии, которая соединит Амстердам, Роттердам, Антверпен, Брюссель и Париж. |
As an example may be taken a contract of carriage from Singapore to Antwerp, Belgium, under which the goods are to be shipped through a Dutch port of discharge, Rotterdam, and carried thence by land. |
В качестве примера можно взять договор перевозки из Сингапура в Антверпен, Бельгия, в соответствии с которым груз поставляется через голландский порт разгрузки Роттердам, а после этого перевозится средствами внутреннего транспорта. |
Most of the complaints are related to areas, such as the cities or districts of Brussels, Schaerbeek or Antwerp, with high concentrations of foreigners or people of foreign origin. |
Наиболее высокая процентная доля жалоб касается тех районов, в которых иностранцы или лица иностранного происхождения имеют наибольшую представленность, в частности в таких городах и коммунах, как Брюссель, Схарбек и Антверпен. |
In 1771-1772, under the name of Penzin, with his relative Alexander Kurakin and Nikolai Sheremetev, he made a Grand Tour of Europe (Leiden, Antwerp, Brussels, Calais, London, Paris) to supplement his education. |
В 1771-1772 годах он под фамилией Пензин со своим родственником А. Б. Куракиным и Н. П. Шереметевым совершил гран-тур по Европе (Лейден, Антверпен, Брюссель, Кале, Лондон, Париж) с целью дополнить своё образование. |
At St. Jerome's he wrote most of his Latin textbooks and plays, which were published not only in Utrecht, but also in Antwerp, Basel, Cologne, Frankfurt,'s-Hertogenbosch, Paris and in London. |
Кроме того, здесь он написал большинство своих учебников по латинскому языку и пьес, которые в дальнейшем были опубликованы не только в Хертогенбосе, но и таких городах как Антверпен, Базель, Франкфурт, Кёльн, Лондон и другие. |
The experiment Sociale Vernieuwing began in 1995 in five large Flemish towns (Antwerp, Genk, Ghent, Leuven and Mechelen) and consists of making a budget of BF 200 million available for each town. |
Осуществление программы социального обновления было начато в 1995 году в пяти самых крупных городах Фландрии (Антверпен, Генк, Гент, Левен и Мехелен) и предусматривает выделение муниципальным властям каждого города суммы в размере 200 млн. бельгийских франков. |
Charles left Brussels, his last residence in the Spanish Netherlands, and passing through Antwerp arrived in Breda on 4 April, and resided there until 14 May. |
Карл покинул Брюссель, последнее место своего пребывания в Испанских Нидерландах, и следуя через Антверпен прибыл в Бреду 4 апреля, где находился до 14 мая, после чего выехал в Англию через Гаагу. |
Reviewing stylistic changes in his works, it is presumed he traveled in 1585 to 1587 Italy (especially Venice), and on his return spent some time in the Low Countries (especially Antwerp and Amsterdam) as well. |
Есть предположение, что тогда же, в 1585-1587 годы, он ездил в Италию (в частности, в Венецию), а по возвращению оттуда в Голландию, посетив Антверпен и Амстердам. |
The total imports into Antwerp were over 20 times more valuable than Zambia's entire officially recorded diamond exports from 1995 to 1998, which were said to be worth a total of $564,272.26. |
Общий объем импорта в Антверпен в 20 раз превышает объем всего официально зарегистрированного в период 1995 - 1998 годов экспорта Замбии на сумму в общей сложности 564272,26 долл. США. |
The army in the Netherlands mutinied not long after, seizing Antwerp and looting the southern Netherlands, prompting several cities in the previously peaceful southern provinces to join the rebellion. |
Вскоре после этого армия в Нидерландах взбунтовалась, захватила Антверпен и стала грабить южные Нидерланды, в результате чего несколько городов, изначально не принимавших участия в волнениях, присоединились к восставшим. |