And we can mark them individually so we know which ant is which. |
Мы можем помечать их индивидуально, так что точно знаем, какой муравей, что делает. |
What goals is this ant trying to achieve by climbing this blade of grass? |
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке? |
If an ant fell into my rice, I couldn't see that either. |
Если муравей попадал в мой рис, я его тоже не видела . |
The same ant doesn't do the same task over and over its whole life. |
Один и тот же муравей не выполняет одно и то же задание всю жизнь. |
But the idea is that the ants are in there, and each ant is experiencing a certain flow of ants past it - a stream of contacts with other ants. |
Но, здесь важно, что муравьи, находящееся там, каждый муравей ждёт определённого потока муравьёв, которые пройдут мимо, потока контактов с другими муравьями. |
They call him "The Ant". |
Хотя все зовут его "Муравей". |
An Ant was climbing up the hill for a grain. |
Муравей взбирается на холм за зерном, |
Mr. Lafontaine's fable "The Grasshopper and the Ant." |
Басня господина Лафонтена "Кузнечик и муравей". |
And why was the ant doing it? |
И почему муравей делал это? |
It's got a Mexican ant in it. |
Тут внутри мексиканский муравей. |
An ant has no quarrel with a boot. |
Муравей не спорит с сапогом. |
What a brave little ant you are. |
Какой ты храбрый маленький муравей. |
What is this ant doing? |
Что же этот муравей делает? |
Like the first ant at a picnic. |
Как первый муравей на пикнике. |
A spider... and an ant. |
Паук... И муравей. |
An ant in a jar. |
Муравей в банке, собака на поводке |
It may be that ant. |
Это наверно тот муравей. |
She's like ant, man. |
Она как муравей, чувак. |
This is an eight-legged scorpion, six-legged ant, forty-four-legged centipede. |
Это восьминогий сорпион. Шестиногий муравей. Сорокачетырёхногая многоножка. |
I'm an ant staring up at a human being. |
Я муравей, уставившийся на человека. |
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. |
Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии. |
An ant got into my nose! |
Муравей заполз в нос! |
I had an ant's nest in my flat once. |
У меня однажды завелся муравей. |
In areas it is native to, the red imported fire ant is still a dominant species and coexists with 28 ant species in gallery forest gaps and ten species in xerophytic forest grassland, winning most aggressive interactions with other ants. |
В районах, где он является нативным, красный огненный муравей по-прежнему оказывается доминирующим видом и сосуществует с 28 видами муравьев в галерейных лесах и с 10 видами в ксерофитных лесных лугах, выигрывая в агрессивных взаимодействиях с другими муравьями. |
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. |
Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии. |