| An ant doesn't die if elephant steps on it. | Муравей не умрёт, если на него наступит слон. |
| I'm an ant staring up at a human being. | Я муравей, смотрящий на человека. |
| The simplest idea is that when an ant is in a small colony - and an ant in a large colony can use the same rule, like "I expect to meet another forager every three seconds." | Самая простая идея, что муравей в маленькой колонии и муравей в большой колонии используют одно и то же правило, например, «Я думаю, что буду встречать добытчика каждые три секунды». |
| In areas it is native to, the red imported fire ant is still a dominant species and coexists with 28 ant species in gallery forest gaps and ten species in xerophytic forest grassland, winning most aggressive interactions with other ants. | В районах, где он является нативным, красный огненный муравей по-прежнему оказывается доминирующим видом и сосуществует с 28 видами муравьев в галерейных лесах и с 10 видами в ксерофитных лесных лугах, выигрывая в агрессивных взаимодействиях с другими муравьями. |
| "The Grasshopper and The Ant." | "Кузнечик и муравей". |
| Thallium's toxicity has led to its use (now discontinued in many countries) as a rat and ant poison. | Таллий использовался (в настоящее время использование во многих странах прекращено) как крысиная и муравьиная отрава. |
| There's a mom ant, Deborah, who mostly just lies around and she has about 100 husband ants, who come around and give it to her good, which she really enjoys. | Это муравьиная мама, Дэбора, которая в основном просто лежит и у нее около 100 мужей-муравьев, которые слоняются вокруг и дают ей всякие приятные штуки, которые она реально обожает. |
| So, ant colonies are a good example of an organization like that, and there are many others. | Так, муравьиная колония - это хороший пример подобной организации. |
| No ant has ever set foot there. | Туда не ступала муравьиная лапка. |
| Ant trade to neighbouring countries | «Муравьиная торговля» с соседними странами |
| Anyway, from shrimp mills to ant mills. | Короче, перейдем от креветочной мельницы к муравьиной. |
| So, we do a lot of simulation and modeling, and also experimental work, to try to figure out how those two kinds of noise combine to, in the aggregate, produce the predictable behavior of ant colonies. | Так что, мы много моделировали, воспроизводили, и экспериментировали, чтобы выяснить, как эти две вещи сочетаются во множестве, производя предсказуемое поведение муравьиной колонии. |
| Most States indicated that the quantities trafficked were predominantly small, possibly indicative of the so-called "ant trade". | Большинство государств отметили, что в основном огнестрельное оружие и боеприпасы перевозились в малых количествах, что, возможно, является признаком так называемой "муравьиной торговли". |
| So here's an example of ant security. | Вот пример муравьиной системы безопасности. |
| During its first visit to Egypt, in 2011, the Panel was informed about the dynamics of an ant trade coming out of Libya. | В ходе своей первой поездки в Египет в 2011 году Группа была информирована о тенденциях, связанных с «муравьиной торговлей», осуществляемой с территории Ливии. |
| If any soldiers in the world can take it, we'll take the Ant Hill. | Если его вообще можно взять, мы возьмем Муравьиный холм. |
| If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill, how long do we have to hold it before we can expect any support? | Если... точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги? |
| You are the man to take the Ant Hill. | Муравьиный холм будет ваш. |
| Here's something to see - the Ant Hill. | Отсюда виден Муравьиный холм. |
| In 1968 he began writing for "Ant" and "Yeni Ufuklar" magazines. | В 1968 он начал писать для журналов «Ant» и «Yeni Ufuklar». |
| à rebours de la mode - unfashionably [Ant. | à rebours de la mode [Ant. |
| acheter, acquérir, assurer la possession, faire l'acquisition de, nantir, pourvoir, procurer - buy, purchase, take [Ant. | acheter, acquérir, assurer la possession, faire l'acquisition de, nantir, pourvoir, procurer - покупать [Ant. |
| au pire, la pire, le, le pire, le plus mal, pire - worst [Ant. | au pire, la pire, le, le pire, le plus mal, pire - злейший, наихудшее, наихудший, самое плохое, хуже всех [Ant. |
| ANT+ is an interoperability function that can be added to the base ANT protocol. | ANT + отличается функциями совместимости, которые могут быть добавлены к базовому протоколу ANT. |
| They consist of a larger volcanic Pohnpei Island (about 334 km²) and two small atolls Ant and Pakin. | Состоят из более крупного острова Понпеи (около 334 км²) и двух небольших атоллов Ант и Пакин. |
| Yes, I have, Ant or Dec. | Да, Ант или Дэк |
| Ant and Dec, always. | Ант и Дек. Всегда. |
| "Ant Thrax"? | "Ант Тракс"? |
| You grow old, I grow old, but Ant and Dec do not grow old. | Мы стареем. но только не Ант и Дек. |
| During the reporting period, MINURCAT documented 26 cases of child recruitment by ANT. | В течение рассматриваемого периода МИНУРКАТ документально зафиксировала 26 случаев вербовки детей ЧНА. |
| In early May, as a result of fighting between ANT and Chadian armed opposition groups near Goz Beida and Am Dam, humanitarian activities were temporarily suspended in the area for one week, resulting in the disruption of the delivery of essential humanitarian services to affected populations. | В начале мая в результате боев между ЧНА и чадскими группами вооруженной оппозиции вблизи Гоз-Бейды и Ам-Дама гуманитарная деятельность была приостановлена в этом районе на одну неделю, что сорвало предоставление необходимых гуманитарных услуг пострадавшему населению. |
| According to the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees, 15 of those children were refugees and were recruited in March 2009 by ANT, which promised the children CFA francs 400,000 each (US$ 900) to join the armed forces. | По данным Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, 15 из этих детей были беженцами и были завербованы на службу в вооруженные силы ЧНА в марте 2009 года, за что каждому из них было обещано по 400000 франков КФА (900 долл. США). |
| Following the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May 2009, MINURCAT, in coordination with other mine action partners, developed and implemented a mine action contingency plan to respond to the threat of explosive remnants of war and to raise risk awareness. | После боев между ЧНА и вооруженными группами чадской оппозиции в мае 2009 года МИНУРКАТ в координации с другими партнерами по деятельности, связанной с разминированием, разработала и осуществила план чрезвычайных действий по разминированию с учетом угрозы неразорвавшихся боеприпасов и с целью повышения осведомленности об угрозе. |
| Human rights officers documented alleged violations of the right to life and to physical integrity during the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May, including attacks on civilians and humanitarian workers by armed individuals and groups in military uniform, reportedly from UFR. | Сотрудники по правам человека документально подтвердили предполагаемые нарушения права на жизнь и физическую неприкосновенность во время боев между ЧНА и вооруженными группами чадской оппозиции в мае, включая нападения на мирных жителей и гуманитарных работников вооруженными лицами и группами в военной форме, по сообщениям из ЮФР. |
| Miss Ant was busy collecting food for the winter. | А госпожа Муравьиха собирала припасы на зиму |
| l don't know how to thank you, Miss Ant. | Не знаю как и благодарить Вас, госпожа Муравьиха! |
| Hello, Miss Ant. | Добрый денёк, госпожа Муравьиха! |
| Come back, Miss Ant. | Не уходите, госпожа Муравьиха! |
| Miss Ant sat cosily in her little house. | Госпожа Муравьиха уютно расположилась в своём маленьком домике |
| My first passion was ant farms. | Моей первой страстью стал муравейник. |
| They reckon about 40,000 ants, the size of an average colony, has the same amount of neurons and brain cells as one human being, so an ant colony is an intelligent object. | Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место. |
| I'm in the middle of an ant hill! | Я попал в муравейник! |
| Completely useless... on some still positions, were you can see any ant hill. | Главное совершенно бесполезно... ведь все те позиции им и так известны, вплоть до того, где стоят муравейник. |
| What we have now, sir, is just an ant, but the ant takes the poison to the colony and the whole hill dies. | Сейчас у нас в руках, сэр, лишь муравьишко, но он отравлен, и отнесет яд в колонию, а тогда погибнет весь муравейник. |
| You know, like ant farms. | Ну, знаете, как муравьиные фермы. |
| Ant queens are estimated to live 100 times as long as solitary insects of a similar size. | Муравьиные королевы живут в 100 раз дольше, чем большинство одиночных насекомых аналогичного размера. |
| Ant societies exhibit more intelligence, in terms of technology, than any other animal except for humans and co-operate in keeping livestock, for example aphids for "milking". | Муравьиные сообщества демонстрируют более высокий интеллект, в техническом понимании, чем любое другое живое существо, кроме человека, и сотрудничают в разведении домашнего скота, например, тли, для «доения». |
| You ever seen one of those ant farms? | Ты когда-нибудь видел муравьиные фермы? |
| And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures - these little walking machines, they're called kinesins - that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. | Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы. |