Английский - русский
Перевод слова Ant

Перевод ant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Муравей (примеров 127)
The most inventive artist is but an ant at his feet. Даже самый одаренный художник, просто муравей, по сравнению с ним.
Mz 3 is often referred to as the Ant Nebula because it resembles the head and thorax of a garden-variety ant. Туманность Mz 3 часто называют туманностью Муравей, поскольку она напоминает по форме голову и тело садового муравья.
Between Tapinoma melanocephalum and Pheidole fervida, the red imported fire ant is stronger than both species but shows different levels of aggression. Красный огненный муравей сильнее видов Tapinoma melanocephalum и Pheidole fervida, но показывает различные уровни агрессии по отношению к ним.
An Ant was climbing up the hill for a grain. Муравей взбирается на холм за зерном,
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
Больше примеров...
Муравьиная (примеров 11)
The so-called "ant trade" (small quantities carried by individuals) is not significant. Так называемая "муравьиная торговля" (мелкими количествами, переносимыми отдельными лицами) не имеет существенного значения.
What does an ant mill do? Как работает муравьиная мельница?
Using only simple interactions, ant colonies have been performing amazing feats for more than 130 million years. Используя только простые взаимодействия, муравьиная колония демонстрирует потрясающие успехи уже более 130 миллионов лет.
No ant has ever set foot there. Туда не ступала муравьиная лапка.
Ant trade to neighbouring countries «Муравьиная торговля» с соседними странами
Больше примеров...
Муравьиной (примеров 11)
You should have brought that spider over to my house to feast on the ant colony breeding on Victoria's unwashed dishes. Тебе следовало принести этого паука ко мне домой на пир муравьиной колонии размножающейся на немытой посуде Виктории.
Anyway, from shrimp mills to ant mills. Короче, перейдем от креветочной мельницы к муравьиной.
Neighbouring countries like Egypt and Tunisia informed the Panel during its visits about the dynamics of the new "ant trade" coming out of Libya since the eruption of the conflict. Соседние страны, подобно Египту и Тунису, информировали Группу во время ее визитов о динамике новой «муравьиной торговли», проявившейся одновременно с возникновением конфликта.
Ants in an ant mill follow each other round in a circle until they died. Муравьи в муравьиной мельнице бегают друг за другом по кругу до тех пор, пока не умрут.
Neighbouring countries also informed the Panel about new regular "ant trade" dynamics coming out of Libya. Соседние страны также сообщили Группе экспертов о новом явлении - регуляризации «муравьиной торговли» из Ливии.
Больше примеров...
Муравьиный (примеров 4)
If any soldiers in the world can take it, we'll take the Ant Hill. Если его вообще можно взять, мы возьмем Муравьиный холм.
If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill, how long do we have to hold it before we can expect any support? Если... точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги?
You are the man to take the Ant Hill. Муравьиный холм будет ваш.
Here's something to see - the Ant Hill. Отсюда виден Муравьиный холм.
Больше примеров...
Ant (примеров 27)
"Ant Rap" reached No. 3 in January 1982. «Ant Rap» в январе 1982 года достиг 3-й строки.
forma - fitness, physical fitness - permitir - enable [Ant. forma - исправность - permitir - давать возможность [Ant.
rester, rester tranquille - stay, stay put, stick, stick around [Ant. rester, rester tranquille - оставаться на месте, останавливаться [Ant.
acheter, acquérir, assurer la possession, faire l'acquisition de, nantir, pourvoir, procurer - buy, purchase, take [Ant. acheter, acquérir, assurer la possession, faire l'acquisition de, nantir, pourvoir, procurer - покупать [Ant.
Anthony McPartlin, 'Ant', received the lowest number of votes from female respondents on the same category where his comedy partner was second runner up. Энтони МакПартлин, 'Ant', получил наименьшее число голосов от женской половины респондентов той же категории, где его партнер по фильму занял второе место.
Больше примеров...
Ант (примеров 19)
Associated with Pohnpei State are eight low coral islands, Mwoakiloa, Nukuoro, Pingelap, Sapwuahfik, Oroluk, Kapingamarangi, Pakin and Ant. К штату Понпеи относятся 8 низменных коралловых островов - Мвоакилоа, Нукуоро, Пингелап, Сапвуафик, Оролук, Капингамаранги, Пакин и Ант.
The Adventures of Ant and Bear. Как Ант и Дек.
Ant and Dec, always. Ант и Дек. Всегда.
He also stated that the agence nationale pour l'insertion et la promotion des travailleurs de l'outre-mer (ANT) would very soon send a mission to the Territory in order to consider the contribution it could make to the training of young Caledonians. Он сообщил также, что в самое ближайшее время Национальное агентство по учету и содействию профессиональному росту трудящихся заморских территорий (АНТ) направит в территорию миссию для изучения того вклада, который она могла бы вносить в дело обучения молодых каледонцев.
In popular entertainment, I suppose three of the biggest names you could mention are Ant and Dec, if you counted that as two names, and Cheryl Cole. Ньюкасл) В развлекательных передачах три главных имени это Ант и Дек, если их считать за два, и Шерил Коул.
Больше примеров...
Чна (примеров 7)
During the reporting period, MINURCAT documented 26 cases of child recruitment by ANT. В течение рассматриваемого периода МИНУРКАТ документально зафиксировала 26 случаев вербовки детей ЧНА.
There were also reports that, in some instances, members of ANT were implicated in incidents against humanitarian personnel. Имеются также сообщения о том, что в некоторых случаях к инцидентам, в ходе которых пострадал гуманитарный персонал, причастны служащие ЧНА.
In early May, as a result of fighting between ANT and Chadian armed opposition groups near Goz Beida and Am Dam, humanitarian activities were temporarily suspended in the area for one week, resulting in the disruption of the delivery of essential humanitarian services to affected populations. В начале мая в результате боев между ЧНА и чадскими группами вооруженной оппозиции вблизи Гоз-Бейды и Ам-Дама гуманитарная деятельность была приостановлена в этом районе на одну неделю, что сорвало предоставление необходимых гуманитарных услуг пострадавшему населению.
Following the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May 2009, MINURCAT, in coordination with other mine action partners, developed and implemented a mine action contingency plan to respond to the threat of explosive remnants of war and to raise risk awareness. После боев между ЧНА и вооруженными группами чадской оппозиции в мае 2009 года МИНУРКАТ в координации с другими партнерами по деятельности, связанной с разминированием, разработала и осуществила план чрезвычайных действий по разминированию с учетом угрозы неразорвавшихся боеприпасов и с целью повышения осведомленности об угрозе.
Human rights officers documented alleged violations of the right to life and to physical integrity during the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May, including attacks on civilians and humanitarian workers by armed individuals and groups in military uniform, reportedly from UFR. Сотрудники по правам человека документально подтвердили предполагаемые нарушения права на жизнь и физическую неприкосновенность во время боев между ЧНА и вооруженными группами чадской оппозиции в мае, включая нападения на мирных жителей и гуманитарных работников вооруженными лицами и группами в военной форме, по сообщениям из ЮФР.
Больше примеров...
Муравьиха (примеров 6)
l don't know how to thank you, Miss Ant. Не знаю как и благодарить Вас, госпожа Муравьиха!
In short, you're the industrious ant. Короче, ты трудолюбивая муравьиха.
Hello, Miss Ant. Добрый денёк, госпожа Муравьиха!
Come back, Miss Ant. Не уходите, госпожа Муравьиха!
Miss Ant sat cosily in her little house. Госпожа Муравьиха уютно расположилась в своём маленьком домике
Больше примеров...
Муравейник (примеров 15)
We're going to try a tracking shot on this ant nest. Мы собираемся попробовать снять этот муравейник с движения.
Like stepping on an ant hill. Будто наступить на муравейник.
I'm in the middle of an ant hill! Я попал в муравейник!
You-you let him sit on Fire Ant Rock. Ты позволила ему сесть в муравейник огненных муравьев.
He's just got you staked out on an ant hill, that's all - a dry ant hill. Вы для него теперь просто старый брошенный муравейник, вот и всё.
Больше примеров...
Муравьиные (примеров 10)
You know, like ant farms. Ну, знаете, как муравьиные фермы.
But they're just ant bites, and they will go away. Но это всего лишь муравьиные укусы, и они пройдут.
Ant societies exhibit more intelligence, in terms of technology, than any other animal except for humans and co-operate in keeping livestock, for example aphids for "milking". Муравьиные сообщества демонстрируют более высокий интеллект, в техническом понимании, чем любое другое живое существо, кроме человека, и сотрудничают в разведении домашнего скота, например, тли, для «доения».
And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures - these little walking machines, they're called kinesins - that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы.
And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures - these little walking machines, they're called kinesins - that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы.
Больше примеров...